Legge federale
sullo scambio automatico internazionale
delle rendicontazioni Paese per Paese di gruppi
di imprese multinazionali
(LSRPP)

del 16 giugno 2017 (Stato 1° dicembre 2017)


Open article in different language:  DE  |  FR
Art. 2 Definizioni

Nel­la pre­sen­te leg­ge s’in­ten­de per:

a.
ac­cor­do ap­pli­ca­bi­le: l’ac­cor­do se­con­do l’ar­ti­co­lo 1 ca­po­ver­so 1 let­te­ra a o b ap­pli­ca­bi­le nel sin­go­lo ca­so;
b.
Sta­to part­ner: uno Sta­to o un ter­ri­to­rio con cui la Sviz­ze­ra ha con­ve­nu­to di scam­bia­re au­to­ma­ti­ca­men­te le ren­di­con­ta­zio­ni Pae­se per Pae­se;
c.
grup­po di im­pre­se: un in­sie­me di im­pre­se con­trol­la­te da una per­so­na giu­ri­di­ca te­nu­ta ad al­le­sti­re un con­to di grup­po se­con­do l’ar­ti­co­lo 963 ca­po­ver­si
1–3 del Co­di­ce del­le ob­bli­ga­zio­ni (CO)4;
d.
en­te co­sti­tu­ti­vo:
1.
un’uni­tà azien­da­le di­stin­ta di un grup­po di im­pre­se mul­ti­na­zio­na­le che è in­clu­sa nel con­to di grup­po a fi­ni di in­for­ma­ti­va fi­nan­zia­ria o lo sa­reb­be se le par­te­ci­pa­zio­ni in ta­le uni­tà azien­da­le di un grup­po di im­pre­se mul­ti­na­zio­na­le fos­se­ro quo­ta­te in bor­sa,
2.
un’uni­tà azien­da­le di­stin­ta che è esclu­sa dal con­to di grup­po del grup­po di im­pre­se mul­ti­na­zio­na­le uni­ca­men­te a cau­sa del­le sue di­men­sio­ni o in ba­se al prin­ci­pio di ri­le­van­za, o
3.
una sta­bi­le or­ga­niz­za­zio­ne di un’uni­tà azien­da­le di­stin­ta se­con­do il nu­me­ro 1 o 2 di un grup­po di im­pre­se mul­ti­na­zio­na­le, pur­ché l’uni­tà azien­da­le al­le­sti­sca un bi­lan­cio con­so­li­da­to per que­sta sta­bi­le or­ga­niz­za­zio­ne a fi­ni nor­ma­ti­vi, fi­sca­li, di in­for­ma­ti­va fi­nan­zia­ria o di ge­stio­ne in­ter­na;
e.
en­te co­sti­tu­ti­vo re­si­den­te in Sviz­ze­ra:
1.
en­te co­sti­tu­ti­vo as­sog­get­ta­to all’im­po­sta se­con­do l’ar­ti­co­lo 50 del­la leg­ge fe­de­ra­le del 14 di­cem­bre 19905 sull’im­po­sta fe­de­ra­le di­ret­ta (LI­FD) e l’ar­ti­co­lo 20 ca­po­ver­so 1 del­la leg­ge fe­de­ra­le del 14 di­cem­bre 19906 sull’ar­mo­niz­za­zio­ne del­le im­po­ste di­ret­te dei Can­to­ni e dei Co­mu­ni (LAID), o
2.
uno sta­bi­li­men­to di im­pre­sa as­sog­get­ta­to all’im­po­sta se­con­do l’ar­ti­co­lo 51 ca­po­ver­so 1 let­te­ra b LI­FD e l’ar­ti­co­lo 21 ca­po­ver­so 1 let­te­ra b LAID;
f.
so­cie­tà ma­dre: l’en­te co­sti­tu­ti­vo di un grup­po di im­pre­se mul­ti­na­zio­na­le che per la sua par­te­ci­pa­zio­ne, di­ret­ta o in­di­ret­ta, in al­tri en­ti co­sti­tu­ti­vi di que­sto grup­po di im­pre­se mul­ti­na­zio­na­le è te­nu­to ad al­le­sti­re un con­to di grup­po nel­lo Sta­to o nel ter­ri­to­rio in cui ha la re­si­den­za fi­sca­le, o lo do­vreb­be al­le­sti­re se le sue par­te­ci­pa­zio­ni fos­se­ro quo­ta­te in bor­sa e nes­sun al­tro en­te co­sti­tu­ti­vo del grup­po di im­pre­se mul­ti­na­zio­na­le de­te­nes­se, di­ret­ta­men­te o in­di­ret­ta­men­te, una ta­le par­te­ci­pa­zio­ne;
g.
so­cie­tà ma­dre re­si­den­te in Sviz­ze­ra: l’en­te co­sti­tu­ti­vo as­sog­get­ta­to all’im­po­sta se­con­do l’ar­ti­co­lo 50 LI­FD e l’ar­ti­co­lo 20 ca­po­ver­so 1 LAID te­nu­to ad al­le­sti­re il con­to di grup­po se­con­do l’ar­ti­co­lo 963 ca­po­ver­si 1–3 CO e che non può be­ne­fi­cia­re dell’eso­ne­ro pre­vi­sto all’ar­ti­co­lo 963aca­po­ver­so 1 nu­me­ro 2 CO;
h.
so­cie­tà ma­dre sup­plen­te: l’en­te co­sti­tu­ti­vo as­sog­get­ta­to all’im­po­sta se­con­do l’ar­ti­co­lo 50 LI­FD e l’ar­ti­co­lo 20 ca­po­ver­so 1 LAID o il di­rit­to del­lo Sta­to di re­si­den­za che in qua­li­tà di sup­plen­te del­la so­cie­tà ma­dre for­ni­sce la ren­di­con­ta­zio­ne Pae­se per Pae­se per con­to del grup­po di im­pre­se mul­ti­na­zio­na­le;
i.
en­te no­ti­fi­can­te: la so­cie­tà ma­dre re­si­den­te in Sviz­ze­ra o la so­cie­tà ma­dre sup­plen­te re­si­den­te in Sviz­ze­ra te­nu­ta a for­ni­re la ren­di­con­ta­zio­ne Pae­se per Pae­se per con­to del grup­po di im­pre­se mul­ti­na­zio­na­le;
j.
pe­rio­do fi­sca­le og­get­to del­la ren­di­con­ta­zio­ne: il pe­rio­do fi­sca­le se­con­do l’ar­ti­co­lo 79 ca­po­ver­so 2 LI­FD e l’ar­ti­co­lo 31 ca­po­ver­so 2 LAID i cui da­ti so­no ri­por­ta­ti nel­la ren­di­con­ta­zio­ne Pae­se per Pae­se;
k.
nu­me­ro d’iden­ti­fi­ca­zio­ne fi­sca­le sviz­ze­ro per en­ti (IDI): il nu­me­ro d’iden­ti­fi­ca­zio­ne del­le im­pre­se se­con­do la leg­ge fe­de­ra­le del 18 giu­gno 20107 sul nu­me­ro d’iden­ti­fi­ca­zio­ne del­le im­pre­se;
l.
omis­sio­ne si­ste­ma­ti­ca: si­tua­zio­ne che si ve­ri­fi­ca quan­do uno Sta­to part­ner so­spen­de in ma­nie­ra du­ra­tu­ra lo scam­bio au­to­ma­ti­co del­le ren­di­con­ta­zio­ni Pae­se per Pae­se per mo­ti­vi non giu­sti­fi­ca­ti dall’ac­cor­do ap­pli­ca­bi­le.

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden