Legge federale
sulle tasse di bollo
(LTB)


Open article in different language:  DE  |  FR
Art. 14 Eccezioni

1 Non sog­giac­cio­no al­la tas­sa:

a.85
l’emis­sio­ne di azio­ni, quo­te so­cia­li di so­cie­tà a ga­ran­zia li­mi­ta­ta e di so­cie­tà coo­pe­ra­ti­ve, buo­ni di par­te­ci­pa­zio­ne di ban­che coo­pe­ra­ti­ve, buo­ni di par­te­ci­pa­zio­ne, buo­ni di go­di­men­to, quo­te di in­ve­sti­men­ti col­let­ti­vi di ca­pi­ta­le ai sen­si del­la LI­Col86, ob­bli­ga­zio­ni e ti­to­li del mer­ca­to mo­ne­ta­rio sviz­ze­ri, com­pre­se l’as­sun­zio­ne de­fi­ni­ti­va di ti­to­li da par­te di una ban­ca o di una so­cie­tà di par­te­ci­pa­zio­ne e l’as­se­gna­zio­ne di ti­to­li in oc­ca­sio­ne di un’emis­sio­ne suc­ces­si­va;
b.87
il con­fe­ri­men­to di do­cu­men­ti che ser­vo­no a li­be­ra­re azio­ni, quo­te so­cia­li di so­cie­tà a ga­ran­zia li­mi­ta­ta e di so­cie­tà coo­pe­ra­ti­ve, buo­ni di par­te­ci­pa­zio­ne di ban­che coo­pe­ra­ti­ve, buo­ni di par­te­ci­pa­zio­ne e quo­te di in­ve­sti­men­ti col­let­ti­vi di ca­pi­ta­le ai sen­si del­la LI­Col sviz­ze­ri o este­ri;
c.88
d.
il com­mer­cio di di­rit­ti d’op­zio­ne;
e.
la re­sti­tu­zio­ne di do­cu­men­ti per la lo­ro estin­zio­ne;
f.89
l’emis­sio­ne di ob­bli­ga­zio­ni di de­bi­to­ri stra­nie­ri in va­lu­ta este­ra (eu­ro-ob­bli­ga­zio­ni), non­ché di di­rit­ti di par­te­ci­pa­zio­ne a so­cie­tà stra­nie­re. Si con­si­de­ra­no eu­ro-ob­bli­ga­zio­ni esclu­si­va­men­te i ti­to­li i cui ver­sa­men­ti di in­te­res­si e il cui rim­bor­so di ca­pi­ta­le ven­go­no ef­fet­tua­ti in va­lu­ta este­ra;
g.90
il com­mer­cio di ti­to­li del mer­ca­to mo­ne­ta­rio sviz­ze­ri ed este­ri;
h.91
la me­dia­zio­ne o la com­pe­ra e la ven­di­ta di ob­bli­ga­zio­ni stra­nie­re, se il com­pra­to­re o il ven­di­to­re è par­te con­traen­te stra­nie­ra;
i.92
il tra­sfe­ri­men­to di do­cu­men­ti im­po­ni­bi­li, con­nes­so a una ri­strut­tu­ra­zio­ne, se­gna­ta­men­te a una fu­sio­ne, scis­sio­ne o tra­sfor­ma­zio­ne, ef­fet­tua­to dall’im­pre­sa as­sun­ta od og­get­to del­la scis­sio­ne o del­la tra­sfor­ma­zio­ne all’im­pre­sa as­sun­tri­ce o tra­sfor­ma­ta;
j.93
l’ac­qui­sto o l’alie­na­zio­ne di do­cu­men­ti im­po­ni­bi­li nell’am­bi­to di ri­strut­tu­ra­zio­ni se­con­do gli ar­ti­co­li 61 ca­po­ver­so 3 e 64 ca­po­ver­so 1bis del­la leg­ge fe­de­ra­le del 14 di­cem­bre 199094 sull’im­po­sta fe­de­ra­le di­ret­ta, non­ché nel ca­so in cui par­te­ci­pa­zio­ni di al­me­no il 20 per cen­to al ca­pi­ta­le azio­na­rio o so­cia­le di al­tre so­cie­tà ven­ga­no tra­sfe­ri­te a una so­cie­tà sviz­ze­ra o este­ra del grup­po.

295

3 Il ne­go­zia­to­re pro­fes­sio­na­le di ti­to­li giu­sta l’ar­ti­co­lo 13 ca­po­ver­so 3 let­te­re a e b nu­me­ro 1 è esen­ta­to dal­la quo­ta di tas­sa che lo con­cer­ne quan­do alie­na ti­to­li fa­cen­ti par­te del suo stock com­mer­cia­le o ne ac­qui­sta per au­men­tar­lo. Si con­si­de­ra stock com­mer­cia­le lo stock di do­cu­men­ti im­po­ni­bi­li che ri­sul­ta dall’at­ti­vi­tà com­mer­cia­le del ne­go­zia­to­re pro­fes­sio­na­le, non pe­rò le par­te­ci­pa­zio­ni e gli stock aven­ti il ca­rat­te­re di in­ve­sti­men­to.96

85Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. n. II 7 del­la LF del 15 giu. 2018 su­gli isti­tu­ti fi­nan­zia­ri, in vi­go­re dal 1° gen. 2020 (RU 2018 5247, 2019 4631; FF 2015 7293).

86 RS 951.31

87Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. n. II 7 del­la LF del 15 giu. 2018 su­gli isti­tu­ti fi­nan­zia­ri, in vi­go­re dal 1° gen. 2020 (RU 2018 5247, 2019 4631; FF 2015 7293).

88Abro­ga­ta dal n. I del­la LF del 4 ott. 1991, con ef­fet­to dal 1apr. 1993 (RU 1993 222; FF 1991 IV 425434).

89In­tro­dot­ta dal n. I del­la LF del 4 ott. 1991, in vi­go­re dal 1° apr. 1993 (RU 1993 222; FF 1991 IV 425434).

90In­tro­dot­ta dal n. I del­la LF del 4 ott. 1991, in vi­go­re dal 1° apr. 1993 (RU 1993 222; FF 1991 IV 425434).

91In­tro­dot­ta dal n. I del­la LF del 4 ott. 1991 (RU 1993 222; FF 1991 IV 425434). Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 18 mar. 2005, in vi­go­re dal 1° gen. 2006 (RU 2005 3577; FF 2004 4329).

92 In­tro­dot­ta dall’all. n. 6 del­la L del 3 ott. 2003 sul­la fu­sio­ne, in vi­go­re dal 1° lug. 2004 (RU 20042617; FF 20003765).

93 In­tro­dot­ta dall’all. n. 6 del­la L del 3 ott. 2003 sul­la fu­sio­ne, in vi­go­re dal 1° lug. 2004 (RU 20042617; FF 20003765).

94 RS 642.11

95Abro­ga­to dal n. I del­la LF del 4 ott. 1991, con ef­fet­to dal 1apr. 1993 (RU 1993 222; FF 1991 IV 425434).

96In­tro­dot­ta dal n. I del­la LF del 4 ott. 1991, in vi­go­re dal 1° apr. 1993 (RU 1993 222; FF 1991 IV 425434).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden