Loi fédérale
sur le travail dans l’industrie, l’artisanat et le commerce
(Loi sur le travail, LTr1)

du 13 mars 1964 (État le 1 septembre 2023)er

1 Abréviation introduite par le ch. I de la LF du 21 déc. 2007, en vigueur depuis le 1er juil. 2008 (RO 2008 2903; FF 2007 40514059).


Open article in different language:  DE  |  IT
Art. 30

Age min­im­um

 

1 Il est in­ter­dit d’em­ploy­er des jeunes gens âgés de moins de 15 ans ré­vol­us. Les al. 2 et 3 sont réser­vés.

2 L’or­don­nance déter­mine dans quelles catégor­ies d’en­tre­prise ou d’em­plois et à quelles con­di­tions:

a.
les jeunes gens de plus de treize ans peuvent être char­gés de faire des courses et d’ef­fec­tuer des travaux légers;
b.
les jeunes gens de moins de quin­ze ans peuvent être af­fectés à un trav­ail dans le cadre de mani­fest­a­tions cul­turelles, artistiques ou sport­ives ain­si que dans la pub­li­cité.70

3 Les can­tons où la scol­ar­ité ob­lig­atoire s’achève av­ant l’âge de 15 ans ré­vol­us peuvent être ha­bil­ités, par or­don­nance et à des con­di­tions spé­ciales, à autor­iser des dérog­a­tions pour les jeunes gens âgés de plus de 14 ans et libérés de l’école.

70 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de la LF du 20 mars 1998, en vi­gueur depuis le 1er août 2000 (RO 2000 1569; FF 1998 1128).

BGE

132 III 242 () from 23. November 2005
Regeste: Art. 320 Abs. 3 OR; Gutgläubigkeit als Voraussetzung für ein faktisches Arbeitsverhältnis. Am Erfordernis der Gutgläubigkeit für die Annahme eines faktischen Arbeitsverhältnisses fehlt es nur dann, wenn dem Arbeitnehmer positive Kenntnis von der Ungültigkeit des Vertrages nachgewiesen werden kann. Erforderlich für die Bösgläubigkeit ist das Wissen um die Ungültigkeit des Vertrages, das heisst Kenntnis der Rechtsfolge, und nicht bloss das Wissen um die Gesetzeswidrigkeit einer Abrede an sich (E. 4).

 

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden