Loi fédérale
sur le travail dans l’industrie, l’artisanat et le commerce
(Loi sur le travail, LTr1)

du 13 mars 1964 (État le 1 septembre 2023)er

1 Abréviation introduite par le ch. I de la LF du 21 déc. 2007, en vigueur depuis le 1er juil. 2008 (RO 2008 2903; FF 2007 40514059).


Open article in different language:  DE  |  IT
Art. 32

Autres soins in­com­bant à l’em­ployeur

 

1 Lor­sque le jeune trav­ail­leur tombe mal­ade, est vic­time d’un ac­ci­dent ou est men­acé dans sa santé physique ou mor­ale, l’em­ployeur doit en aviser le déten­teur de l’autor­ité par­entale ou le tu­teur.75 En at­tend­ant leurs in­struc­tions, il doit pren­dre les mesur­es qui s’im­posent.

2 Lor­sque le jeune trav­ail­leur vit dans le mén­age de l’em­ployeur, ce­lui-ci doit lui don­ner une nour­rit­ure suf­f­is­ante et ad­aptée à son âge, et le lo­ger con­formé­ment aux ex­i­gences de l’hy­giène et de la mor­al­ité.

75 Nou­velle ten­eur selon le ch. 24 de l’an­nexe à la LF du 19 déc. 2008 (Pro­tec­tion de l’adulte, droit des per­sonnes et droit de la fi­li­ation), en vi­gueur depuis le 1er janv. 2013 (RO 2011 725; FF 2006 6635).

BGE

119 IA 81 () from 6. Mai 1993
Regeste: Art. 6 Ziff. 1 EMRK; Art. 29 ff. des Arbeitsgesetzes des Kantons Wallis (ArbG). 1. Die staatsrechtliche Beschwerde ist im vorliegenden Fall zulässig (E. 1a). 2. Der Begriff des "unabhängigen und unparteiischen Gerichts" im Sinne von Art. 6 Ziff. 1 EMRK (E. 3). 3. Das Schiedsgericht ist ein Spezialgericht, welches hinsichtlich seiner Zusammensetzung, der Ernennung seiner Mitglieder und seiner Organisation den Anforderungen von Art. 6 Ziff. 1 EMRK entspricht (E. 4a). 4. Im vorliegenden Fall verletzte die Prozessführung Art. 6 Ziff. 1 EMRK nicht; insbesondere hat die Funktion des Gerichtsschreibers in diesem Verfahren die Unabhängigkeit und Unparteilichkeit des Schiedsgerichts nicht verletzt (E. 4b).

 

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden