Legge federale
sul principio di trasparenza dell’amministrazione
(Legge sulla trasparenza, LTras)


Open article in different language:  DE  |  FR  |  EN
Art. 9 Protezione dei dati personali e dei dati concernenti persone giuridiche 7

1 I do­cu­men­ti uf­fi­cia­li che con­ten­go­no da­ti per­so­na­li o da­ti con­cer­nen­ti per­so­ne giu­ri­di­che de­vo­no, se pos­si­bi­le, es­se­re re­si ano­ni­mi pri­ma di es­se­re con­sul­ta­ti.

2 Se la do­man­da di ac­ces­so con­cer­ne do­cu­men­ti uf­fi­cia­li che non pos­so­no es­se­re re­si ano­ni­mi, ai da­ti per­so­na­li si ap­pli­ca l’ar­ti­co­lo 36 LPD8 e ai da­ti con­cer­nen­ti per­so­ne giu­ri­di­che l’ar­ti­co­lo 57s del­la leg­ge del 21 mar­zo 19979 sull’or­ga­niz­za­zio­ne del Go­ver­no e dell’Am­mi­ni­stra­zio­ne. La pro­ce­du­ra di ac­ces­so è ret­ta dal­la pre­sen­te leg­ge.

7 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. 1 n. II 10 del­la LF del 25 set. 2020 sul­la pro­te­zio­ne dei da­ti, in vi­go­re dal 1° set. 2023 (RU 2022 491; FF 2017 5939).

8 RS 235.1

9 RS 172.010

BGE

150 II 191 (1C_272/2022) from 15. November 2023
Regeste: Art. 4 lit. a BGÖ; Art. 74 MWSTG; Zugang zu Dokumenten des Bundesamts für Zoll und Grenzsicherheit (BAZG) über die Einfuhr von Gold in die Schweiz. Verhältnis zwischen dem Steuergeheimnis und dem Öffentlichkeitsprinzip (E. 3.1-3.4). Die strittigen Informationen (betreffend Mengen und Herkunft des importierten Goldes) wurden von den Importeuren aufgrund ihrer Deklarationspflicht geliefert und das BAZG handelte in diesem Zusammenhang als Veranlagungsbehörde; folglich steht der Auskunft darüber das Steuergeheimnis entgegen, ohne dass eine Interessenabwägung durchzuführen wäre (E. 3.5-3.7). Das BGÖ bezweckt nicht den Zugang zu ausschliesslich privaten Informationen ohne Zusammenhang zur staatlichen Tätigkeit (E. 4).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback