Loi
sur le transport de voyageurs1
(LTV)

1 Les termes désignant des personnes s’appliquent également aux femmes et aux hommes.

2 Annexe 1 de la loi du 20 mars 2009 sur la réforme des chemins de fer 2 (RO 2009 5597).


Open article in different language:  DE  |  IT
Art. 7 Transports de moindre importance de voyageurs

1 Les télés­kis et les petits téléphériques et fu­nicu­laires sans fonc­tion de desserte sont sou­mis à une autor­isa­tion du can­ton.

2 Le Con­seil fédéral peut pré­voir que les can­tons ac­cordent des autor­isa­tions pour d’autres of­fres de presta­tions13 de moindre im­port­ance.

3 Il peut pré­voir des allége­ments pour ces trans­ports.

4 L’autor­isa­tion est oc­troyée pour une durée max­i­m­ale de dix ans. Elle peut être trans­férée, modi­fiée et ren­ou­velée.

13 Nou­velle ex­pres­sion selon le ch. I al. 1 de la LF du 16 déc. 2022 (Ré­forme du trans­port ré­gion­al et de la présent­a­tion des comptes), en vi­gueur depuis le 1erjanv. 2025 (RO 2024 575; FF 2021 1485). Il a été tenu compte de cette mod. dans tout le texte.

BGE

143 I 109 (2C_62/2015) from 2. September 2016
Regeste: Art. 49 Abs. 1, 81a, 87 und 92 BV; Art. 15 und 28 PBG; Art. 36 LTPG/GE; Vorrang des Bundesrechts; Zuständigkeit des kantonalen Gesetzgebers zur Festsetzung der Tarife der Genfer Verkehrsbetriebe. Vorrang des Bundesrechts (E. 4.2). Frage offengelassen, ob Art. 87 und 92 BV dem Bund eine ausschliessliche oder konkurrierende Kompetenz im Bereich des Transportwesens einräumen (E. 5). Die Änderung von Art. 36 LTPG/GE, der dem Grossen Rat die Kompetenz einräumt, den Tarif der Genfer Verkehrsbetriebe festzusetzen, verletzt das PBG nicht (E. 6).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden