Legge federale
|
Art. 12 Obbligo di trasporto
1 Le imprese eseguono ogni trasporto, purché:
2 Il Consiglio federale determina quali persone e cose sono, per ragioni d’igiene e di sicurezza, escluse dal trasporto o ammesse soltanto a certe condizioni. 3 Se un’impresa contravviene all’obbligo di trasporto, l’avente diritto può chiedere il risarcimento del danno. BGE
143 I 109 (2C_62/2015) from 2. September 2016
Regeste: Art. 49 Abs. 1, 81a, 87 und 92 BV; Art. 15 und 28 PBG; Art. 36 LTPG/GE; Vorrang des Bundesrechts; Zuständigkeit des kantonalen Gesetzgebers zur Festsetzung der Tarife der Genfer Verkehrsbetriebe. Vorrang des Bundesrechts (E. 4.2). Frage offengelassen, ob Art. 87 und 92 BV dem Bund eine ausschliessliche oder konkurrierende Kompetenz im Bereich des Transportwesens einräumen (E. 5). Die Änderung von Art. 36 LTPG/GE, der dem Grossen Rat die Kompetenz einräumt, den Tarif der Genfer Verkehrsbetriebe festzusetzen, verletzt das PBG nicht (E. 6). |