Legge federale
sul trasporto di viaggiatori
(Legge sul trasporto di viaggiatori, LTV)

1 All. 1 della LF del 20 mar. 2009 sulla Riforma delle ferrovie 2 (RU 2009 5597).


Open article in different language:  DE  |  FR
Art. 6 Concessione per il trasporto di viaggiatori

1 La Con­fe­de­ra­zio­ne può, sen­ti­ti i Can­to­ni in­te­res­sa­ti, ac­cor­da­re a im­pre­se con­ces­sio­ni per il tra­spor­to re­go­la­re e pro­fes­sio­na­le di viag­gia­to­ri (con­ces­sio­ne). So­no fat­ti sal­vi gli ar­ti­co­li 7 e 8.

2 L’im­pre­sa è te­nu­ta a eser­ci­ta­re il di­rit­to di tra­spor­ta­re viag­gia­to­ri con­for­me­men­te al­le pre­scri­zio­ni le­ga­li e del­la con­ces­sio­ne.

3 La con­ces­sio­ne è ac­cor­da­ta per 25 an­ni al mas­si­mo, per gli im­pian­ti di tra­spor­to a fu­ne per 40 an­ni al mas­si­mo.8 Può es­se­re tra­sfe­ri­ta, mo­di­fi­ca­ta e rin­no­va­ta.

4 L’Uf­fi­cio fe­de­ra­le dei tra­spor­ti (UFT) è com­pe­ten­te per il ri­la­scio, il tra­sfe­ri­men­to, la mo­di­fi­ca, il rin­no­vo, il ri­ti­ro, l’an­nul­la­men­to e la re­vo­ca del­le con­ces­sio­ni.9

5 La con­ces­sio­ne per il tra­spor­to di viag­gia­to­ri se­con­do la pre­sen­te leg­ge non è con­si­de­ra­ta una com­mes­sa pub­bli­ca ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 9 del­la leg­ge fe­de­ra­le del 21 giu­gno 201910 su­gli ap­pal­ti pub­bli­ci.11

8 Nuo­vo te­sto giu­sta la ci­fra I n. 9 del­la LF del 17 mar. 2017 sul pro­gram­ma di sta­bi­liz­za­zio­ne 2017–2019, in vi­go­re dal 1° gen. 2018 (RU 2017 5205; FF 20164135).

9 Nuo­vo te­sto giu­sta la ci­fra I n. 7 del­la LF del 16 mar. 2012 sul­la se­con­da fa­se del­la Ri­for­ma del­le fer­ro­vie 2, in vi­go­re dal 1° lug. 2013 (RU 2012 5619, 2013 1603; FF 2011 823).

10 RS 172.056.1

11 In­tro­dot­to dall’all. 7 ci­fra II n. 6 del­la LF del 21 giu. 2019 su­gli ap­pal­ti pub­bli­ci, in vi­go­re dal 1° gen. 2021 (RU 2020 641; FF 2017 1587).

BGE

143 I 109 (2C_62/2015) from 2. September 2016
Regeste: Art. 49 Abs. 1, 81a, 87 und 92 BV; Art. 15 und 28 PBG; Art. 36 LTPG/GE; Vorrang des Bundesrechts; Zuständigkeit des kantonalen Gesetzgebers zur Festsetzung der Tarife der Genfer Verkehrsbetriebe. Vorrang des Bundesrechts (E. 4.2). Frage offengelassen, ob Art. 87 und 92 BV dem Bund eine ausschliessliche oder konkurrierende Kompetenz im Bereich des Transportwesens einräumen (E. 5). Die Änderung von Art. 36 LTPG/GE, der dem Grossen Rat die Kompetenz einräumt, den Tarif der Genfer Verkehrsbetriebe festzusetzen, verletzt das PBG nicht (E. 6).

144 II 77 (1C_428/2016) from 27. September 2017
Regeste: Art. 13 Abs. 2 BV; Art. 7 Abs. 1 und Art. 9 BGÖ; Art. 19 Abs. 1bis DSG; Gesuch um Einsicht in die in der Neuen Ereignisdatenbank (NEDB) enthaltenen Einträge über Gefährdungen und Störungen der 26 wichtigsten Schweizer Transportunternehmen. Damit ein Geheimhaltungstatbestand nach Art. 7 Abs. 1 BGÖ greift, muss die bei einer Zugangsgewährung drohende Verletzung öffentlicher oder privater Interessen ernsthaft sein und mit einer gewissen Wahrscheinlichkeit eintreten; eine eigentliche Interessenabwägung ist dabei nicht vorzunehmen. Enthält ein amtliches Dokument indes Personendaten, die sich nicht anonymisieren lassen, ist gemäss Art. 19 Abs. 1bis DSG (bzw. Art. 7 Abs. 2 BGÖ) eine umfassende Güterabwägung vorzunehmen (E. 3). Dabei können dem Transparenzinteresse neben privaten Interessen am Schutz der Privatsphäre bzw. der informationellen Selbstbestimmung auch gewichtige öffentliche Anliegen gegenübergestellt werden, die der Zugangsgewährung zuwiderlaufen und nicht von einer Ausnahmebestimmung im Sinne von Art. 7 f. BGÖ erfasst werden (E. 5.7). Frage offengelassen, ob sich öffentliche Unternehmungen im Bereich der Wahrnehmung konzessionierter öffentlicher Aufgaben auf das Recht auf informationelle Selbstbestimmung berufen können (E. 5).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden