Federal Act
on Agriculture
(Agriculture Act, AgricA)


Open article in different language:  DE  |  FR  |  IT
Art. 64 Verification 102

1 In or­der to pro­tect des­ig­na­tions and la­bels, the Fed­er­al Coun­cil shall is­sue reg­u­la­tions for the veri­fic­a­tion of grape har­vests and trad­ing in wine. It shall stip­u­late re­quire­ments that must be met by the can­ton­al au­thor­it­ies, the pro­du­cers, the cel­larers and wine traders, in par­tic­u­lar with re­spect to re­gis­tra­tion, ac­com­pa­ny­ing doc­u­ment­a­tion, cel­lar ac­counts and in­vent­or­ies. In­so­far as the pro­tec­tion of des­ig­na­tions and la­bels is not com­prom­ised, the Fed­er­al Coun­cil may al­low ex­cep­tions and sim­pli­fic­a­tions. It shall co­ordin­ate the veri­fic­a­tion pro­cess.

2 In or­der to sim­pli­fy col­lab­or­a­tion between the veri­fic­a­tion agen­cies, it may fore­see a cent­ral data­base. It shall stip­u­late re­quire­ments for such a data­base with re­gard to con­tent and op­er­a­tion as well as data qual­ity, and set out the con­di­tions for ac­cess and use of the said data.

3 The can­ton­al au­thor­it­ies are re­spons­ible for car­ry­ing out the grape har­vest veri­fic­a­tion. The Con­fed­er­a­tion may of­fer a glob­al amount to help fund the can­ton­al mon­it­or­ing costs, the amount be­ing based on the area of vine­yards in the can­ton in ques­tion.

4 The trade in wine is mon­itored by an agency des­ig­nated by the Fed­er­al Coun­cil.

102 Amended by No I of the FA of 22 June 2007, in force since 1 Jan. 2008 (AS2007 6095; BBl 2006 6337).

BGE

135 II 243 (2C_506/2008) from 2. Februar 2009
Regeste: Art. 3 lit. a Anhang 7 des Abkommens zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Gemeinschaft über den Handel mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen; Art. 63 LwG und Art. 21 Abs. 3 der Weinverordnung; Ausdehnung einer kontrollierten Ursprungsbezeichnung (KUB/AOC) für den Weinbau über die Landesgrenzen hinaus; Herkunftsangabe. Beschwerderecht gegen einen kantonalen Erlass (E. 1.2). Überprüfungsbefugnis des Bundesgerichts (E. 2). Die Ausdehnung einer kontrollierten Ursprungsbezeichnung über die Landesgrenzen hinaus ist nicht mit dem bilateralen Abkommen über den Handel mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen vereinbar (E. 3). Sie widerspricht ebenfalls dem Bundesrecht; das ergibt sich namentlich aus der historischen Auslegung von Art. 21 Abs. 3 der Weinverordnung (E. 4.4) und aus den Anforderungen, welche an das System der kontrollierten Ursprungsbezeichnung gestellt werden, vor allem mit Blick auf die Weinlesekontrolle (E. 5.2), sowie aus dem Anliegen des Konsumentenschutzes (E. 5.3). Zudem können die Kantone nach Art. 63 LwG ab dem Weinjahrgang 2008 keine Weine mehr mit einer Klassierung herstellen und etikettieren lassen, die - wie die Herkunftsbezeichnung - im neuen Recht nicht mehr vorgesehen ist (E. 7).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden