Drucken
Artikel, Notizen und Markierungen werden geladen... Bitte um etwas Geduld.

Federal Act on the Protection of Trade Marks and Indications of Source

English is not an official language of the Swiss Confederation.This translation is provided for information purposes only and has no legal force.

Art. 13 Exclusive right

1A trade mark right con­fers on the pro­pri­et­or the ex­clus­ive right to use the trade mark to identi­fy the goods or ser­vices for which it is claimed and to dis­pose of it.

2The pro­pri­et­or of a trade mark may pro­hib­it oth­ers from us­ing a sign that is ex­cluded from trade mark pro­tec­tion un­der Art­icle 3 para­graph 1, in par­tic­u­lar, from:

a.
af­fix­ing the sign to goods or their pack­aging;
b.
of­fer­ing goods, pla­cing them on the mar­ket or stock­ing them for such pur­poses un­der the sign;
c.
of­fer­ing or provid­ing ser­vices un­der the sign;
d.
im­port­ing, ex­port­ing or car­ry­ing in trans­it goods un­der the sign;1
e.
us­ing the sign on busi­ness pa­pers, in ad­vert­ising, or oth­er­wise in the course of trade.

2bisThe pro­pri­et­or of the trade mark may also as­sert the rights un­der para­graph 2 let­ter d if the im­port, ex­port or trans­it of com­mer­cially man­u­fac­tured goods is car­ried out for private pur­poses.2

3The pro­pri­et­or of the trade mark may also as­sert the rights un­der this Art­icle against au­thor­ised users in terms of Art­icle 4.3


1 Amended by An­nex No 3 of the FA of 22 June 2007, in force since 1 Ju­ly 2008 (AS 2008 2551; BBl 2006 1).
2 In­ser­ted by An­nex No 3 of the FA of 22 June 2007, in force since 1 Ju­ly 2008 (AS 2008 2551; BBl 2006 1).
3 Amended by An­nex No 3 of the FA of 22 June 2007, in force since 1 Ju­ly 2008 (AS 2008 2551; BBl 2006 1).