Federal Act on the Protection of Trade Marks and Indications of Source

English is not an official language of the Swiss Confederation.This translation is provided for information purposes only and has no legal force.


Open article in different language:  DE  |  FR  |  IT
Art. 45 Application for registration in the International Register

1It is pos­sible to re­quest the fol­low­ing through the in­ter­me­di­ary of the IPI:

a.
the in­ter­na­tion­al re­gis­tra­tion of a trade mark provided that Switzer­land is the coun­try of ori­gin in ac­cord­ance with Art­icle 1 para­graph 3 of the Mad­rid Agree­ment1, or Art­icle 2 para­graph 1 of the Mad­rid Pro­tocol2;
b.
the modi­fic­a­tion of an in­ter­na­tion­al re­gis­tra­tion provided that Switzer­land is the coun­try of the pro­pri­et­or of the trade mark in ac­cord­ance with the Mad­rid Agree­ment or the Mad­rid Pro­tocol;
c.
the in­ter­na­tion­al re­gis­tra­tion of an ap­plic­a­tion provided that Switzer­land is the coun­try of ori­gin in ac­cord­ance with Art­icle 2 para­graph 1 of the Mad­rid Pro­tocol.

2The fees as set out in the Mad­rid Agree­ment, the Mad­rid Pro­tocol and in the Or­din­ance must be paid for the in­ter­na­tion­al re­gis­tra­tion of a trade mark, an ap­plic­a­tion for re­gis­tra­tion or the modi­fic­a­tion of an in­ter­na­tion­al re­gis­tra­tion.


BGE

130 III 113 () from 3. November 2003
Regeste: a Art. 2 lit. a MSchG; Markenschutz; Freizeichen. Begriff des Freizeichens. Voraussetzungen der Umwandlung einer Marke in ein Freizeichen. Bestätigung der Rechtsprechung hinsichtlich der differenzierten Beurteilung von registrierten und nicht registrierten Zeichen (E. 3.1-3.3). Anforderungen an den Beweis der Entartung einer eingetragenen Marke zum Freizeichen (E. 3.4).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden