Federal Act
on the Protection of Trade Marks and Indications of Source
(Trade Mark Protection Act, TmPA)

of 28 August 1992 (Status as of 1 July 2023) [3]


Open article in different language:  DE  |  FR  |  IT
Art. 23 Regulations governing the use of guarantee/collective marks

1 The ap­plic­ant of a guar­an­tee or col­lect­ive mark must file reg­u­la­tions gov­ern­ing the use of the mark with the IPI19.

2 The reg­u­la­tions for guar­an­tee marks shall des­ig­nate the com­mon char­ac­ter­ist­ics of the goods or ser­vices which the mark is in­ten­ded to guar­an­tee; they shall also provide for an ef­fect­ive con­trol of the use of the mark and for ap­pro­pri­ate sanc­tions.

3 The reg­u­la­tions for col­lect­ive marks shall des­ig­nate those un­der­tak­ings that are en­titled to use the mark.

4 The reg­u­la­tions may not be con­trary to pub­lic policy, mor­al­ity or ap­plic­able law.

19Term in ac­cord­ance with No I of the FA of 21 June 2013, in force since 1 Jan. 2017 (AS 2015 3631; BBl 2009 8533). Ac­count has been taken of this term throughout the text of this Act.

BGE

131 III 495 () from 7. Juni 2005
Regeste: Schutzunfähigkeit einer Garantiemarke; Beschwerdelegitimation des Eidgenössischen Instituts für Geistiges Eigentum (Art. 2 lit. a MSchG; Art. 103 lit. b OG). Das Eidgenössische Institut für Geistiges Eigentum ist nicht legitimiert, einen Entscheid der Eidgenössischen Rekurskommission für Geistiges Eigentum betreffend Eintragung einer Marke auf Grund von Art. 103 lit. b OG mit Verwaltungsgerichtsbeschwerde anzufechten (E. 2). Der absolute Schutzausschlussgrund von Art. 2 lit. a MSchG gilt grundsätzlich auch für die Garantiemarke (E. 3-5).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden