Federal Act on Value Added Tax

English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.


Open article in different language:  DE  |  FR  |  IT
Art. 74 Confidentiality

1Any per­son en­trus­ted with or con­sul­ted on the ex­e­cu­tion of this Act must main­tain con­fid­en­ti­al­ity about the in­form­a­tion of which he has be­come aware in the per­form­ance of his du­ties to­wards oth­er au­thor­it­ies and private per­sons and must not grant un­au­thor­ised per­sons ac­cess to of­fi­cial doc­u­ments.

2There is no duty of con­fid­en­ti­al­ity:

a.
when provid­ing ad­min­is­trat­ive as­sist­ance un­der Art­icle 75 and in ful­filling an ob­lig­a­tion to re­port crim­in­al acts;
b.
to­wards ex­ec­ut­ive bod­ies of the ju­di­ciary or ad­min­is­tra­tion if the au­thor­ity en­trus­ted with the im­ple­ment­a­tion of this Act has been au­thor­ised by the Fed­er­al De­part­ment of Fin­ance to provide in­form­a­tion;
c.
in a par­tic­u­lar case to­wards the debt en­force­ment and bank­ruptcy au­thor­it­ies or in the re­port­ing of debt en­force­ment or bank­ruptcy of­fences to the dis­ad­vant­age of the FTA;
d.1
for the fol­low­ing in­form­a­tion entered in the Re­gister of Tax­able Per­sons: the num­ber un­der which he is re­gistered, ad­dress and busi­ness activ­ity, and be­gin­ning and end of tax li­ab­il­ity.

1 Amended by An­nex No 2 of the FA of 18 June 2010 on the Busi­ness Iden­ti­fic­a­tion Num­ber, in force since 1 Jan. 2011 (AS 2010 4989; BBl 2009 7855).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden