Federal Act
on Value Added Tax
(Value Added Tax Act, VAT Act)


Open article in different language:  DE  |  FR  |  IT
Art. 75 Administrative assistance

1 The tax au­thor­it­ies of the Con­fed­er­a­tion, can­tons, dis­tricts, ad­min­is­trat­ive areas and com­munes shall sup­port each oth­er mu­tu­ally in ful­filling their tasks; they must pre­pare the ap­pro­pri­ate re­ports, provide the in­form­a­tion re­quired and per­mit the in­spec­tion of files free of charge.

2 The ad­min­is­trat­ive au­thor­it­ies of the Con­fed­er­a­tion and the autonom­ous fed­er­al or­gan­isa­tions and es­tab­lish­ments and all oth­er au­thor­it­ies of the can­tons, dis­tricts, ad­min­is­trat­ive areas and com­munes not men­tioned in para­graph 1 are ob­liged to provide in­form­a­tion to the FTA if the in­form­a­tion re­ques­ted may be of sig­ni­fic­ance for the en­force­ment of this Act and for the col­lec­tion of the tax un­der this Act or for col­lect­ing the busi­ness fee un­der the Fed­er­al Act of 24 March 2006157 on Ra­dio and Tele­vi­sion; the in­form­a­tion must be provided free of charge. On re­quest, doc­u­ments must be for­war­ded to the FTA free of charge.158

3 In­form­a­tion may be re­fused only if its pro­vi­sion con­flicts with es­sen­tial pub­lic in­terests or the in­form­a­tion would sig­ni­fic­antly hinder the au­thor­ity con­tac­ted in the per­form­ance of its task. Postal and tele­com­mu­nic­a­tions con­fid­en­ti­al­ity must be ob­served.

4 Dis­putes re­lat­ing to the ob­lig­a­tion of ad­min­is­trat­ive au­thor­it­ies of the Con­fed­er­a­tion to provide in­form­a­tion are de­cided by the Fed­er­al Coun­cil. Dis­putes re­lat­ing to the ob­lig­a­tion of au­thor­it­ies of the can­tons, dis­tricts, ad­min­is­trat­ive areas and com­munes to provide in­form­a­tion are de­cided by the Fed­er­al Su­preme Court (Art. 120 of the Fed­er­al Su­preme Court Act of 17 June 2005159) if the can­ton­al gov­ern­ment has re­fused the re­quest for in­form­a­tion.

5 The or­gan­isa­tions en­trus­ted with pub­lic law tasks have, in the con­text of these tasks, the same ob­lig­a­tion to provide in­form­a­tion as the au­thor­it­ies; para­graph 4 ap­plies by ana­logy.

157 SR 784.40

158 Amended by An­nex No 3 of the FA of 26 Sept. 2014, in force since 1 Ju­ly 2016 (AS 20162131; BBl 2013 4975).

159 SR 173.110

BGE

150 II 191 (1C_272/2022) from 15. November 2023
Regeste: Art. 4 lit. a BGÖ; Art. 74 MWSTG; Zugang zu Dokumenten des Bundesamts für Zoll und Grenzsicherheit (BAZG) über die Einfuhr von Gold in die Schweiz. Verhältnis zwischen dem Steuergeheimnis und dem Öffentlichkeitsprinzip (E. 3.1-3.4). Die strittigen Informationen (betreffend Mengen und Herkunft des importierten Goldes) wurden von den Importeuren aufgrund ihrer Deklarationspflicht geliefert und das BAZG handelte in diesem Zusammenhang als Veranlagungsbehörde; folglich steht der Auskunft darüber das Steuergeheimnis entgegen, ohne dass eine Interessenabwägung durchzuführen wäre (E. 3.5-3.7). Das BGÖ bezweckt nicht den Zugang zu ausschliesslich privaten Informationen ohne Zusammenhang zur staatlichen Tätigkeit (E. 4).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden