Ordinance
on Value Added Tax
(Value Added Tax Ordinance, VAT Ordinance)


Open article in different language:  DE  |  FR  |  IT
Art. 35 Requirement for recognition as a provider of human medical treatment

(Art. 21 para. 2 no 3 VAT Act)

1 A pro­vider pos­sesses a li­cence to prac­tise its pro­fes­sion with­in the mean­ing of Art­icle 21 para­graph 2 num­ber 3 VAT Act, if it:

a.
is in pos­ses­sion of the li­cence to prac­tise its pro­fes­sion in­de­pend­ently re­quired by the can­ton­al law; or
b.
is ac­cred­ited to provide hu­man med­ic­al treat­ment in ac­cord­ance with the can­ton­al law.

2 Mem­bers of hu­man med­ic­al and nurs­ing pro­fes­sions with­in the mean­ing of Art­icle 21 para­graph 2 num­ber 3 VAT Act are in par­tic­u­lar:

a.
doc­tors;
b.
dent­ists;
c.
dent­al tech­ni­cians;
cbis.23
dent­al hy­gien­ists;
d.
psy­cho­ther­ap­ists;
e.
chiro­pract­ors;
f.
physio­ther­ap­ists;
g.
er­go­ther­ap­ists;
h.
na­tur­o­paths, non-med­ic­al prac­ti­tion­ers, nat­ur­al non-med­ic­al prac­ti­tion­ers;
i.
child­birth carers and mid­wives;
j.
nurses;
k.
med­ic­al mas­seurs and mas­seuses;
l.
speech ther­ap­ists;
m.
di­et­ary ad­visers;
n.
pod­o­lo­gists;
o.24
p.25

23 In­ser­ted by No I of the O of 30 Oct. 2013, in force since 1 Jan. 2014 (AS 2013 3839).

24 In­ser­ted by No II of the O of 18 Dec. 2020 (Sars-CoV-2 Rap­id Tests) (AS 2020 5801). Amended by No I of the O of 17 Dec. 2021, in force since 1 Jan. 2022 un­til 31 Dec. 2022, ex­ten­ded to 30 June 2024 (AS 2021 891; 2022 838).

25 In­ser­ted by No II of the O of 27 Jan. 2021 (AS 2021 53). Amended by No II of the O of 3 Dec. 2021, in force from 1 Jan. 2022 un­til 31 Dec. 2022, ex­ten­ded to 31 Dec. 2023 (AS 2021 825; 2022 835No II).

BGE

123 II 385 () from 15. Mai 1997
Regeste: Art. 8 Abs. 2 ÜBbest. BV und Art. 3 ÜbBest. BV, Art. 84 MWSTV; übergangsrechtliche Behandlung von Abonnementsverträgen. Kognition des Bundesgerichts und der Eidgenössischen Steuerrekurskommission bei der Überprüfung der Mehrwertsteuerverordnung (E. 3 und 4). Anwendbare Bestimmungen (E. 5 und 6). Art. 8 Abs. 3 ÜbBest. BV räumt dem Bundesrat bei der Ausgestaltung der Übergangsordnung einen relativ grossen Entscheidungsspielraum ein (E. 7). Aus der Verfassung ergibt sich kein Anspruch des Steuerpflichtigen, von der Steuer befreit zu werden, wenn er sie nicht auf seine Kunden überwälzen kann (E. 8). Die fraglichen Übergangsbestimmungen verstossen nicht gegen die Prinzipien, welche das Übergangsrecht zu respektieren hat (E. 9). Grundsatz von Treu und Glauben; ein in die Vernehmlassung gegebener Verordnungsentwurf bildet keine Vertrauensgrundlage in dem Sinne, dass die Rechtsunterworfenen sich darauf berufen können (E. 10). Die in Frage stehende Übergangsordnung verletzt auch nicht den Grundsatz der rechtsgleichen Behandlung und der Wettbewerbsneutralität der Steuer (E. 11).

149 II 385 (9C_87/2023) from 24. August 2023
Regeste: Art. 21 Abs. 2 Ziff. 3 MWSTG; Art. 34 und 35 MWSTV; steuerbare Heilbehandlungen im Bereich "Traditionelle Chinesische Medizin" (TCM). Unter Zulassung zur Ausübung einer Heilbehandlung nach der kantonalen Gesetzgebung (im Sinne von Art. 35 Abs. 1 lit. a und b MWSTV) kann nur eine positive Genehmigung verstanden werden, nicht aber ein blosses Dulden (E. 4.3). Aufgrund des Verweises im Mehrwertsteuergesetz auf die kantonale Gesundheitsgesetzgebung kann eine Leistung, erbracht durch denselben Leistungserbringer resp. dieselbe Leistungserbringerin, je nach Ort der Leistung, von Kanton zu Kanton unterschiedlich, d.h. steuerbar oder von der Steuer ausgenommen sein. Hiermit erfährt das Prinzip der einheitlichen Anwendung der Mehrwertsteuer auf dem Gebiet der gesamten Schweiz eine Schwächung (E. 5).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden