Ordinance
on Value Added Tax
(Value Added Tax Ordinance, VAT Ordinance)


Open article in different language:  DE  |  FR  |  IT
Art. 48 Cantonal contributions to water, sewage or waste funds

(Art. 24 para. 6 let. d VAT Act)

1 The FTA shall es­tab­lish for every fund the amount of the de­duc­tion in per cent which ap­plies to the in­di­vidu­al af­fil­i­ated waste dis­pos­al or­gan­isa­tions and wa­ter­works.

2 It shall take in­to con­sid­er­a­tion that:

a.
the fund does not pay out all the con­tri­bu­tions re­ceived; and
b.
the tax­able cus­tom­ers of waste dis­pos­al ser­vices and wa­ter sup­plies have de­duc­ted the tax there­on in­voiced to them in full as in­put tax.

BGE

123 II 16 () from 31. Januar 1997
Regeste: Art. 27 Abs. 1 lit. a Ziff. 1 MWSTV; gastgewerbliche Leistung; Hauslieferung von Pizzas; Steuersatz. Legitimation zur Verwaltungsgerichtsbeschwerde (E. 2). Kognition des Bundesgerichts betreffend Mehrwertsteuerverordnung (E. 3). Abgrenzung zwischen gastgewerblichen Leistungen (Steuersatz 6,5%) und der einem ermässigten Satz (2%) unterworfenen Abgabe von Ess- und Trinkwaren. Bejahung der Verfassungsmässigkeit von Art. 27 Abs. 1 lit. a Ziff. 1 MWSTV, soweit darin das Vorhandensein von Einrichtungen für den Konsum an Ort und Stelle als Unterscheidungsmerkmal verwendet wird (E. 5 und 6). Bei Hauslieferungen von Ess- und Trinkwaren aus Restaurants darf die Eidgenössische Steuerverwaltung die Gewährung des ermässigten Steuersatzes zulässigerweise davon abhängig machen, dass diese Tätigkeit vom übrigen Gastgewerbebetrieb organisatorisch getrennt erfolgt. Unverhältnismässigkeit der zusätzlichen Forderung nach getrennten Räumlichkeiten (E. 7-9). Wettbewerbsneutralität dieser Regelung (E. 10).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden