We didn't find anything at lawbrary.ch/gesetz/cc/741_21/OSR/v2024.04/fr/s22/ordonnance-sur-la-signalisation-routiere-osr/chapitre-12-passages-a-niveau/image/image45.png, so we tried to match legal code "OSR" for you.

Federal Act
on the Intelligence Service
(Intelligence Service Act, IntelSA)

English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.

of 25 September 2015 (Status as of 1 July 2021)


Open article in different language:  DE  |  FR  |  IT
Art. 25 Special duties of private individuals to provide information

1 In­so­far as it is ne­ces­sary to identi­fy, pre­vent or re­pel a spe­cif­ic threat to in­tern­al or ex­tern­al se­cur­ity in ac­cord­ance with Art­icle 19 para­graph 2, the FIS may re­quest the fol­low­ing in­form­a­tion and re­cords in spe­cif­ic cases:

a.
from a nat­ur­al per­son or leg­al en­tity that car­ries out trans­port op­er­a­tions for com­mer­cial gain or provides or ar­ranges means of trans­port: in­form­a­tion about a ser­vice that it has provided;
b.
from private op­er­at­ors of se­cur­ity in­fra­struc­tures, in par­tic­u­lar im­age trans­mis­sion and im­age re­cord­ing devices: the han­dover of re­cord­ings, in­clud­ing re­cord­ings of events in pub­lic loc­a­tions.

2 The FIS may also ob­tain in­form­a­tion in ac­cord­ance with Art­icle 15 of the Fed­er­al Act of 18 March 201614 on the Sur­veil­lance of Postal and Tele­com­mu­nic­a­tions Traffic (SPTA).15

14 SR 780.1

15 Amended by Art. 46 No 2 of the FA of 18 March 2016 on the Sur­veil­lance of Postal and Tele­com­mu­nic­a­tions Traffic, in force since 1 March 2018 (AS 2018 117; BBl 2013 2683).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden