Federal Act
on the Intelligence Service
(Intelligence Service Act, IntelSA)


Open article in different language:  DE  |  FR  |  IT
Art. 33 Obligation to notify

1 The FIS shall no­ti­fy the per­son be­ing mon­itored with­in one month after con­clu­sion of the op­er­a­tion of the reas­on for and nature and dur­a­tion of mon­it­or­ing us­ing in­form­a­tion gath­er­ing meas­ures re­quir­ing au­thor­isa­tion.

2 It may post­pone or dis­pense with giv­ing no­ti­fic­a­tion if:

a.
this is ne­ces­sary so as not to jeop­ard­ise an on­go­ing in­form­a­tion gath­er­ing meas­ure or on­go­ing leg­al pro­ceed­ings;
b.
this is ne­ces­sary due to an­oth­er over­rid­ing pub­lic in­terest in or­der to safe­guard in­tern­al or ex­tern­al se­cur­ity or Swiss for­eign re­la­tions;
c.
no­ti­fic­a­tion could cause ser­i­ous danger to third parties;
d.
the per­son con­cerned can­not be con­tac­ted.

3 Post­pon­ing or dis­pens­ing with no­ti­fic­a­tion must be au­thor­ised and cleared in ac­cord­ance with Art­icle 29.

BGE

147 I 103 (1C_181/2019) from 29. April 2020
Regeste: a Art. 10 und 22 BV; Art. 11 EMRK; Art. 84 Abs. 1 PolG/BE; Unverhältnismässigkeit der Verbindung der Wegweisungs- und Fernhaltungsmassnahmen mit einer Strafdrohung nach Art. 292 StGB. Die automatische Verbindung zwischen den Wegweisungs- und Fernhaltungsmassnahmen mit der Strafdrohung nach Art. 292 StGB ist weder erforderlich noch verhältnismässig im engeren Sinne (E. 10.4).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden