Federal Act
on the Protection of Nature and Cultural Heritage
(NCHA)1

English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.

of 1 July 1966 (Status as of 1 January 2022)

1 Amended by No I of the FA of 24 March 1995, in force since 1 Feb. 1996 (AS 1996 214; BBl 1991 III 1121).


Open article in different language:  DE  |  FR  |  IT
Art. 23c

1 The over­all pro­tec­tion ob­ject­ive shall be to pre­serve the nat­ur­al and cul­tur­al fea­tures of the mire land­scapes that ac­count for their out­stand­ing beauty and na­tion­al im­port­ance. The Fed­er­al Coun­cil shall spe­cify pro­tec­tion ob­ject­ives ap­pro­pri­ate to the par­tic­u­lar fea­tures of the mire land­scapes.

2 The can­tons are re­spons­ible for for­mu­lat­ing spe­cif­ic pro­tec­tion ob­ject­ives and for their im­ple­ment­a­tion. They shall take the ap­pro­pri­ate pro­tec­tion and up­keep meas­ures in good time. Art­icles 18a para­graph 3 and 18cap­ply by ana­logy.

3 The Con­fed­er­a­tion shall provide the can­tons with glob­al com­pens­at­ory pay­ments with­in the scope of the au­thor­ised cred­its and on the basis of pro­gramme agree­ments for the pro­tec­tion and up­keep meas­ures.72

4 By way of ex­cep­tion, it may provide com­pens­at­ory pay­ments by means of a rul­ing for pro­jects that re­quire an in­di­vidu­al as­sess­ment by the Con­fed­er­a­tion.73

5 The amount of the sub­sidies is de­term­ined by the ef­fect­ive­ness of the meas­ures.74

6 Com­pens­at­ory pay­ments shall be provided only if the meas­ures are cost-ef­fect­ive and are car­ried out pro­fes­sion­ally.75

72 Amended by No II 7 of the FA of 6 Oct. 2006 on the New Sys­tem of Fin­an­cial Equal­isa­tion and Di­vi­sion of Tasks between the Con­fed­er­a­tion and the Can­tons (NFA), in force since 1 Jan. 2008 (AS 2007 5779; BBl2005 6029).

73 In­ser­ted by No II 7 of the FA of 6 Oct. 2006 on the New Sys­tem of Fin­an­cial Equal­isa­tion and Di­vi­sion of Tasks between the Con­fed­er­a­tion and the Can­tons (NFA), in force since 1 Jan. 2008 (AS 2007 5779; BBl 2005 6029).

74 In­ser­ted by No II 7 of the FA of 6 Oct. 2006 on the New Sys­tem of Fin­an­cial Equal­isa­tion and Di­vi­sion of Tasks between the Con­fed­er­a­tion and the Can­tons (NFA), in force since 1 Jan. 2008 (AS 2007 5779; BBl 2005 6029).

75 In­ser­ted by No II 7 of the FA of 6 Oct. 2006 on the New Sys­tem of Fin­an­cial Equal­isa­tion and Di­vi­sion of Tasks between the Con­fed­er­a­tion and the Can­tons (NFA), in force since 1 Jan. 2008 (AS 2007 5779; BBl 2005 6029).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden