Federal Act
on the Protection of Nature and Cultural Heritage
(NCHA)1

English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.

of 1 July 1966 (Status as of 1 January 2022)

1 Amended by No I of the FA of 24 March 1995, in force since 1 Feb. 1996 (AS 1996 214; BBl 1991 III 1121).


Open article in different language:  DE  |  FR  |  IT
Art. 2481

1 Any per­son who wil­fully and without au­thor­isa­tion:82

a.83
des­troys or ser­i­ously dam­ages a nat­ur­al or cul­tur­al monu­ment pro­tec­ted un­der this Act, a pro­tec­ted his­tor­ic­al site, a pro­tec­ted nat­ur­al land­scape or a pro­tec­ted bi­otope;
b.
clears, cov­ers up or oth­er­wise des­troys ri­pari­an ve­get­a­tion as spe­cified in Art­icle 21;
c.84
des­troys or ser­i­ously dam­ages bur­ied nat­ur­al ob­jects or an­tiquit­ies of sub­stan­tial sci­entif­ic value85 (Art. 724 para. 1 Civil Code86);
d.87
...

shall be li­able to a term of im­pris­on­ment not ex­ceed­ing one year or to a mon­et­ary pen­alty.

2 In cases of neg­li­gence, the pen­alty shall be a fine not ex­ceed­ing 40,000 Swiss francs.88

81Amended by No I of the FA of 19 June 1987, in force since 1 Feb. 1988 (AS 1988 254; BBl 1985 II 1445).

82Amended by Art. 333 of the Crim­in­al Code (SR 311.0) in the ver­sion of the FA of 13 Dec. 2002, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 3459; BBl 1999 1979).

83Amended by No I of the FA of 24 March 1995, in force since 1 Feb. 1996 (AS 1996 214; BBl 1991 III 1121).

84In­ser­ted by No I of the FA of 24 March 1995 (AS 1996 214; BBl 1991III 1121). Amended by Art. 32 No 4 of the Cul­tur­al Prop­erty Trans­fer Act of 20 June 2003, in force since 1 June 2005 (AS 2005 1869; BBl 2002 535).

85 Re­vised by the Draft­ing Com­mit­tee of the Fed­er­al As­sembly (Art. 58 para. 1 ParlA; SR 171.10).

86 SR 210

87In­ser­ted by No I of the FA of 21 June 1996 (AS 1997 1152; BBl 1995 IV 629). Re­pealed by An­nex 1 No 1 of the FA of 16 March 2012 on the Trade in Pro­tec­ted An­im­al and Plant Spe­cies, with ef­fect from 1 Oct. 2013 (AS 2013 3095; BBl 2011 6985).

88Amended by Art. 333 of the Crim­in­al Code (SR 311.0) in the ver­sion of the FA of 13 Dec. 2002, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 3459; BBl 1999 1979).

BGE

133 II 220 () from 2. Juli 2007
Regeste: Art. 29, 78 BV, Art. 18, 18b NHG, Art. 2 WaG, §§ 12, 18, 23, 24 NLG/LU; Heckenschutz. Abgrenzung zwischen Bundesrecht und selbstständigem kantonalem Recht im Bereich des Biotopschutzes: Biotope - so namentlich Hecken - sind nicht direkt aufgrund der Bestimmungen des Bundesrechts geschützt, sondern müssen von den zuständigen Behörden besonders bezeichnet werden. Sofern das kantonale Recht den Biotoptyp "Hecke" generell unter Schutz stellt, geht es in zulässiger Weise über das Bundesrecht hinaus (E. 2.3). Anwendungsfall eines generellen Heckenschutzes, der sich aus dem Zusammenspiel von kantonaler und kommunaler Regelung ergibt (E. 2.4-2.8). Anforderungen an die Wahrung des rechtlichen Gehörs des betroffenen Grundeigentümers bei der Feststellungsverfügung, die sich auf diese generelle Heckenschutzregelung stützt (E. 3). Verhältnis einer negativen Waldfeststellung zum Heckenschutz (E. 3.5).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden