Drucken
Artikel, Notizen und Markierungen werden geladen... Bitte um etwas Geduld.

Federal Act
on the Protection of Nature and Cultural Heritage
(NCHA)1

English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.

of 1 July 1966 (Status as of 1 January 2022)

1 Amended by No I of the FA of 24 March 1995, in force since 1 Feb. 1996 (AS 1996 214; BBl 1991 III 1121).

Art. 5

1 After con­sulta­tion with the can­tons, the Fed­er­al Coun­cil shall pre­pare in­vent­or­ies of sites of na­tion­al im­port­ance; these may be based on ex­ist­ing in­vent­or­ies drawn up by of­fi­cial in­sti­tu­tions and or­gan­isa­tions act­ive in the fields of nature pro­tec­tion, cul­tur­al her­it­age pro­tec­tion or monu­ment pre­ser­va­tion.20 The prin­ciples de­term­in­ing the se­lec­tion of sites shall be stated in the in­vent­or­ies, which must also in­clude at least the fol­low­ing de­tails:

a.
a pre­cise de­scrip­tion of the sites;
b.
jus­ti­fic­a­tion for their na­tion­al im­port­ance;
c.
pos­sible threats;
d.
ex­ist­ing pro­tec­tion meas­ures;
e.
the level of pro­tec­tion aimed for;
f.
pro­pos­als for im­prove­ments.

2 The in­vent­or­ies need not be ex­haust­ive. They must be re­viewed and up­dated at reg­u­lar in­ter­vals. De­cisions on the in­clu­sion, re­vi­sion or de­le­tion of sites shall be taken by the Fed­er­al Coun­cil after con­sulta­tion with the can­tons. The can­tons may re­quest a re­view on their own ini­ti­at­ive.

20Amended by No I of the FA of 24 March 1995, in force since 1 Feb. 1996 (AS 1996 214; BBl 1991 III 1121).