Ordonnance
sur l’assistance administrative internationale
en matière fiscale
(Ordonnance sur l’assistance administrative fiscale, OAAF)

du 23 novembre 2016 (Etat le 1 janvier 2017)er


Open article in different language:  DE  |  IT
Art. 3 Contenu de la demande groupée

1 Une de­mande groupée doit com­pren­dre les in­form­a­tions suivantes:

a.
une de­scrip­tion dé­taillée du groupe fais­ant l’ob­jet de la de­mande ain­si que des faits et cir­con­stances à l’ori­gine de la de­mande;
b.
une de­scrip­tion des ren­sei­gne­ments de­mandés et l’in­dic­a­tion de la forme sous laquelle l’Etat re­quérant souhaite les re­ce­voir;
c.
le but fisc­al en vue duquel ces ren­sei­gne­ments sont de­mandés;
d.
les rais­ons qui donnent à penser que les ren­sei­gne­ments de­mandés sont détenus dans l’Etat re­quis ou sont en la pos­ses­sion ou sous le con­trôle d’un déten­teur des ren­sei­gne­ments résid­ant dans cet Etat;
e.
le nom et l’ad­resse du déten­teur sup­posé des ren­sei­gne­ments, dans la mesure où ils sont con­nus;
f.
un com­mentaire du droit ap­plic­able;
g.
une jus­ti­fic­a­tion claire et fondée sur des faits de l’hy­po­thèse selon laquelle les con­tribu­ables du groupe visé par la de­mande n’ont pas re­specté le droit ap­plic­able;
h.
une ex­plic­a­tion dé­montrant que les ren­sei­gne­ments de­mandés aid­e­raient à déter­miner si le com­porte­ment des con­tribu­ables du groupe est con­forme au droit;
i.
dans la mesure où le déten­teur des ren­sei­gne­ments ou un autre tiers ont soutenu act­ive­ment le com­porte­ment non con­forme au droit des con­tribu­ables du groupe, une présent­a­tion du sou­tien ap­porté;
j.
la déclar­a­tion selon laquelle la de­mande est con­forme aux dis­pos­i­tions lé­gis­lat­ives et régle­mentaires ain­si qu’aux pratiques ad­min­is­trat­ives de l’Etat re­quérant, de sorte que, si les ren­sei­gne­ments de­mandés rel­ev­aient de la com­pétence de l’Etat re­quérant, l’autor­ité re­quérante pour­rait les ob­tenir en vertu de son droit ou dans le cadre nor­mal de ses pratiques ad­min­is­trat­ives;
k.
la déclar­a­tion pré­cis­ant que l’Etat re­quérant a util­isé tous les moy­ens dispon­ibles en vertu de sa procé­dure fisc­ale na­tionale.

2 Lor­sque ces con­di­tions ne sont pas re­m­plies, l’Ad­min­is­tra­tion fédérale des con­tri­bu­tions (AFC) en in­forme l’autor­ité re­quérante par écrit et lui donne la pos­sib­il­ité de com­pléter sa de­mande par écrit.

BGE

143 II 628 (2C_643/2016) from 1. September 2017
Regeste: Art. 26 DBA CH-NO; Briefwechsel vom 15. Mai/13. Juni 2012 abgeschlossen zwischen dem Bundesrat und der Regierung Norwegens; Internationale Amtshilfe in Steuersachen; Gesuch, welches Personen anhand anderer Mittel als durch Nennung des Namens und der Adresse identifiziert; Identifizierung mittels Kreditkartennummern. Der Briefwechsel zwischen der norwegischen Regierung und dem Bundesrat erfolgte 2012. Er sieht vor, dass ein Amtshilfegesuch Personen auch mit anderen Mitteln als durch die Nennung des Namens und der Adresse identifizieren kann und muss bei der Anwendung der Abkommensbestimmung zum Informationsaustausch zwischen Norwegen und der Schweiz mitberücksichtigt werden (E. 4.1-4.2.4). Bestimmungen, welche die Steueramtshilfe regeln, sind unmittelbar anzuwenden (E. 4.3). Um zu entscheiden, ob eine Anfrage, die sich zur Identifizierung von Personen anderer Mittel als der Nennung des Namens und der Adresse bedient, eine "fishing expedition" darstellt oder nicht, sind die dazu durch die Rechtsprechung entwickelten Kriterien betreffend Gruppenersuchen anzuwenden. Fall eines norwegischen Amtshilfegesuches, welches die gesuchten Personen mittels derer schweizerischen Kreditkartennummer identifiziert (E. 5).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden