Ordinanza
sull’ammissione alla circolazione di persone e veicoli
(Ordinanza sull’ammissione alla circolazione, OAC)1

1 Introdotto dal n. I dell’O del 3 lug. 2002, in vigore dal 1° apr. 2003 (RU 2002 3259).


Open article in different language:  DE  |  FR
Art. 42 Riconoscimento delle licenze

1 I con­du­cen­ti di vei­co­li a mo­to­re pro­ve­nien­ti dall’este­ro pos­so­no con­dur­re in Sviz­ze­ra vei­co­li a mo­to­re sol­tan­to se so­no ti­to­la­ri:

a.
di una li­cen­za di con­dur­re na­zio­na­le va­le­vo­le; o
b.
di una li­cen­za di con­dur­re in­ter­na­zio­na­le va­le­vo­le pre­scrit­ta dal­la Con­ven­zio­ne in­ter­na­zio­na­le del 24 apri­le 1926212 per la cir­co­la­zio­ne de­gli au­to­vei­co­li, dal­la Con­ven­zio­ne del 19 set­tem­bre 1949213 sul­la cir­co­la­zio­ne stra­da­le o dal­la Con­ven­zio­ne dell’8 no­vem­bre 1968214 sul­la cir­co­la­zio­ne stra­da­le, e so­no in gra­do di esi­bi­re ta­le li­cen­za uni­ta­men­te al­la cor­ri­spon­den­te li­cen­za di con­dur­re na­zio­na­le;
c.215
di una li­cen­za per al­lie­vo con­du­cen­te va­le­vo­le.216

2 La li­cen­za di con­dur­re stra­nie­ra na­zio­na­le, la li­cen­za di con­dur­re in­ter­na­zio­na­le in­sie­me a quel­la na­zio­na­le e la li­cen­za per al­lie­vo con­du­cen­te stra­nie­ra au­to­riz­za­no il ti­to­la­re a con­dur­re in Sviz­ze­ra le ca­te­go­rie di vei­co­li do­cu­men­ta­te sul­la li­cen­za in ma­nie­ra espli­ci­ta, com­pren­si­bi­le e in ca­rat­te­ri la­ti­ni. Il ti­to­la­re di una li­cen­za per al­lie­vo con­du­cen­te stra­nie­ra de­ve es­se­re ac­com­pa­gna­to da una per­so­na che sod­di­sfa i re­qui­si­ti di cui all’ar­ti­co­lo 15 ca­po­ver­so 1 LC­Str.217

2bis Con una li­cen­za di con­dur­re per ci­clo­mo­to­ri stra­nie­ra va­le­vo­le si può gui­da­re in Sviz­ze­ra un vei­co­lo che sod­di­sfa i re­qui­si­ti di cui all’ar­ti­co­lo 18 let­te­ra a OETV218.219

3 I con­du­cen­ti pro­ve­nien­ti dall’este­ro che en­tra­no e cir­co­la­no in Sviz­ze­ra con un ci­clo­mo­to­re ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 18 let­te­ra a OETV, un vei­co­lo a mo­to­re agri­co­lo o fo­re­sta­le o un vei­co­lo a mo­to­re di la­vo­ro non han­no bi­so­gno di una li­cen­za di con­dur­re se es­sa non è ri­chie­sta nel lo­ro Pae­se d’ori­gi­ne per que­sto ti­po di vei­co­li. Que­sti con­du­cen­ti de­vo­no sem­pre por­tar se­co un do­cu­men­to d’iden­ti­tà con fo­to­gra­fia e pos­so­no con­dur­re so­lo il vei­co­lo con cui so­no en­tra­ti in Sviz­ze­ra.220

3bis Han­no bi­so­gno di una li­cen­za di con­dur­re sviz­ze­ra:

a.
i con­du­cen­ti pro­ve­nien­ti dall’este­ro, re­si­den­ti in Sviz­ze­ra da 12 me­si e che du­ran­te que­sto pe­rio­do non han­no sog­gior­na­to per più di tre me­si con­se­cu­ti­vi all’este­ro;
b.221
le per­so­ne in pos­ses­so di una li­cen­za di con­dur­re va­le­vo­le ri­la­scia­ta da uno Sta­to non mem­bro dell’UE o dell’AELS che con­du­co­no a ti­to­lo pro­fes­sio­na­le vei­co­li a mo­to­re im­ma­tri­co­la­ti in Sviz­ze­ra del­le ca­te­go­rie C o D op­pu­re del­le sot­to­ca­te­go­rie C1 o D1 o che ne­ces­si­ta­no di un per­mes­so se­con­do l’ar­ti­co­lo 25; è esclu­so il per­so­na­le di cir­chi e ba­rac­co­ni.222

3ter Non han­no bi­so­gno di una li­cen­za di con­dur­re sviz­ze­ra le per­so­ne be­ne­fi­cia­rie di pri­vi­le­gi, im­mu­ni­tà e fa­ci­li­ta­zio­ni di cui all’ar­ti­co­lo 2 ca­po­ver­so 2 del­la leg­ge del 22 giu­gno 2007223 sul­lo Sta­to ospi­te, a con­di­zio­ne che:224

a.225
sia­no ti­to­la­ri di una li­cen­za di con­dur­re na­zio­na­le va­le­vo­le;
b.
non pos­sie­da­no la cit­ta­di­nan­za sviz­ze­ra o non ab­bia­no avu­to la lo­ro re­si­den­za per­ma­nen­te in Sviz­ze­ra pri­ma di en­tra­re in fun­zio­ne; e
c.
sia­no ti­to­la­ri di una car­ta di le­git­ti­ma­zio­ne ri­la­scia­ta dal Di­par­ti­men­to fe­de­ra­le de­gli af­fa­ri este­ri che at­te­sti che so­no al be­ne­fi­cio dell’im­mu­ni­tà di giu­ri­sdi­zio­ne.226

4 La li­cen­za di con­dur­re stra­nie­ra che il con­du­cen­te ha ot­te­nu­to elu­den­do le di­spo­si­zio­ni del­la pre­sen­te or­di­nan­za sull’ot­te­ni­men­to del­la li­cen­za sviz­ze­ra, o quel­le di com­pe­ten­za del­lo Sta­to do­ve è do­mi­ci­lia­to, non può es­se­re uti­liz­za­ta in Sviz­ze­ra.

212 RS 0.741.11

213 Non ra­ti­fi­ca­ta dal­la Sviz­ze­ra

214 RS 0.741.10. Cfr. an­che l’Acc. eu­ro­peo del 1° mag. 1971 com­ple­tan­te la Conv. sul­la cir­co­la­zio­ne stra­da­le (RS 0.741.101).

215 In­tro­dot­ta dal n. I dell’O del 10 mag. 2023, in vi­go­re dal 15 lug. 2023 (RU 2023 255).

216 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 28 mar. 2007, in vi­go­re dal 1° gen. 2008 (RU 2007 2183).

217 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 10 mag. 2023, in vi­go­re dal 15 lug. 2023 (RU 2023 255).

218 RS 741.41

219 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 10 mag. 2023, in vi­go­re dal 15 lug. 2023 (RU 2023 255).

220 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 10 mag. 2023, in vi­go­re dal 15 lug. 2023 (RU 2023 255).

221Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 10 mag. 2023, in vi­go­re dal 1° mar. 2024 (RU 2023 255).

222 In­tro­dot­ta dal n. I dell’O del 7 mar. 1994, in vi­go­re dal 1° apr. 1994 (RU 1994 726).

223 RS 192.12

224 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 10 mag. 2023, in vi­go­re dal 15 lug. 2023 (RU 2023 255).

225 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 10 mag. 2023, in vi­go­re dal 15 lug. 2023 (RU 2023 255).

226 In­tro­dot­to dall’all. n. 11 dell’O del 7 dic. 2007 sul­lo Sta­to ospi­te, in vi­go­re dal 1° gen. 2008 (RU 20076657).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden