Ordinanza
sull’ammissione alla circolazione di persone e veicoli
(Ordinanza sull’ammissione alla circolazione, OAC)1

1 Introdotto dal n. I dell’O del 3 lug. 2002, in vigore dal 1° apr. 2003 (RU 2002 3259).


Open article in different language:  DE  |  FR
Art. 46 Licenze di condurre internazionali

1 Le li­cen­ze di con­dur­re in­ter­na­zio­na­li pos­so­no es­se­re ri­la­scia­te sol­tan­to ai ti­to­la­ri di una li­cen­za na­zio­na­le sviz­ze­ra o stra­nie­ra do­mi­ci­lia­ti in Sviz­ze­ra. Le li­cen­ze di con­dur­re in­ter­na­zio­na­li ri­la­scia­te in ba­se a li­cen­ze sviz­ze­re non so­no va­le­vo­li in Sviz­ze­ra.243

2 La du­ra­ta di va­li­di­tà è di tre an­ni; es­sa non può su­pe­ra­re la du­ra­ta di va­li­di­tà del­la li­cen­za di con­dur­re na­zio­na­le.244

3 Il I Can­to­ni pos­so­no au­to­riz­za­re as­so­cia­zio­ni de­gli uten­ti del­la stra­da a ri­la­scia­re li­cen­ze di con­dur­re in­ter­na­zio­na­li ai ti­to­la­ri di li­cen­ze di con­dur­re sviz­ze­re.245

4 In ca­so di re­vo­ca o di di­vie­to di far uso di una li­cen­za di con­dur­re na­zio­na­le, la li­cen­za di con­dur­re in­ter­na­zio­na­le de­ve es­se­re pu­re re­vo­ca­ta per la du­ra­ta del prov­ve­di­men­to.

243 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 28 mar. 2007, in vi­go­re dal 1° gen. 2008 (RU 2007 2183).

244Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 28 mar. 2007, in vi­go­re dal 1° gen. 2008 (RU 2007 2183).

245Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 28 mar. 2007, in vi­go­re dal 1° gen. 2008 (RU 2007 2183).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden