Ordinanza
sull’ammissione alla circolazione di persone e veicoli
(Ordinanza sull’ammissione alla circolazione, OAC)1

1 Introdotto dalla cifra I dell’O del 3 lug. 2002, in vigore dal 1° apr. 2003 (RU 2002 3259).


Open article in different language:  DE  |  FR
Art. 115 Immatricolazione svizzera

1 I vei­co­li a mo­to­re e i ri­mor­chi im­ma­tri­co­la­ti all’este­ro de­vo­no es­se­re mu­ni­ti di una li­cen­za di cir­co­la­zio­ne sviz­ze­ra e di tar­ghe sviz­ze­re se:

a.
han­no il lo­ro luo­go di stan­za da più di un an­no in Sviz­ze­ra sen­za una in­ter­ru­zio­ne su­pe­rio­re a tre me­si con­se­cu­ti­vi;
b.
il de­ten­to­re ri­sie­de in Sviz­ze­ra da più di un an­no sen­za un’in­ter­ru­zio­ne su­pe­rio­re a tre me­si con­se­cu­ti­vi e vi ado­pe­ra il suo vei­co­lo da più di un me­se;
c.
il de­ten­to­re che ha il suo do­mi­ci­lio le­ga­le in Sviz­ze­ra ri­sie­de du­ran­te me­no di 12 me­si con­se­cu­ti­vi all’este­ro e fa uso del suo vei­co­lo in Sviz­ze­ra du­ran­te più di un me­se;
d.370
ser­vo­no a tra­spor­ta­re, con­tro ri­mu­ne­ra­zio­ne, per­so­ne o mer­ci tra due lo­ca­li­tà sviz­ze­re (tra­spor­ti in­ter­ni);
e.
se non adem­pio­no le con­di­zio­ni fis­sa­te dall’ar­ti­co­lo 114 ca­po­ver­si 1 e 2.

2 Se la du­ra­ta di va­li­di­tà di una im­ma­tri­co­la­zio­ne stra­nie­ra è sca­du­ta all’este­ro, le au­to­ri­tà do­ga­na­li pos­so­no au­to­riz­za­re l’uso del vei­co­lo in Sviz­ze­ra du­ran­te un pe­rio­do mas­si­mo di 30 gior­ni con­se­cu­ti­vi; sca­du­to que­sto ter­mi­ne, il vei­co­lo de­ve es­se­re im­ma­tri­co­la­to in Sviz­ze­ra.

3 ...371

4 I ci­clo­mo­to­ri stra­nie­ri de­vo­no es­se­re im­ma­tri­co­la­ti co­me mo­to­vei­co­li o mo­to­leg­ge­re fin­tan­to­ché non sia­no con­for­mi in tut­te le par­ti a un ti­po di ci­clo­mo­to­re ri­co­no­sciu­to in Sviz­ze­ra.372

5 Pri­ma di ve­nir im­ma­tri­co­la­ti in Sviz­ze­ra, i vei­co­li stra­nie­ri de­vo­no es­se­re sot­to­po­sti ad un esa­me uf­fi­cia­le.

6 L’au­to­ri­tà che ri­la­scia la li­cen­za di cir­co­la­zio­ne e le tar­ghe sviz­ze­re de­ve ri­ti­ra­re le li­cen­ze e le tar­ghe stra­nie­re. L’au­to­ri­tà can­to­na­le an­nul­la le li­cen­ze e di­strug­ge o obli­te­ra le tar­ghe. Es­sa re­sti­tui­sce le li­cen­ze all’au­to­ri­tà d’im­ma­tri­co­la­zio­ne an­nun­cian­do­le che il vei­co­lo è sta­to im­ma­tri­co­la­to in Sviz­ze­ra e che le tar­ghe so­no sta­te di­strut­te o obli­te­ra­te. Il de­ten­to­re può esi­ge­re la re­sti­tu­zio­ne del­le tar­ghe obli­te­ra­te o la con­fer­ma scrit­ta che so­no sta­te di­strut­te.373

7 Il ca­po­ver­so 6 non si ap­pli­ca quan­do vei­co­li este­ri so­no am­mes­si sol­tan­to tem­po­ra­nea­men­te con una li­cen­za e tar­ghe sviz­ze­re o se è ne­ces­sa­ria una dop­pia im­ma­tri­co­la­zio­ne poi­ché:

a.
il de­ten­to­re è do­mi­ci­lia­to in Sviz­ze­ra ma la­vo­ra all’este­ro;
b.
il vei­co­lo este­ro è uti­liz­za­to an­che per tra­spor­ti all’in­ter­no del­la Sviz­ze­ra; o
c.
il luo­go di stan­za del vei­co­lo si tro­va al­ter­na­ti­va­men­te e per una du­ra­ta gros­so­mo­do equi­va­len­te in Sviz­ze­ra e all’este­ro.374

370 Nuo­vo te­sto giu­sta l’art. 59 n. 3 dell’O del 6 mar. 2000 sul traf­fi­co pe­san­te, in vi­go­re dal 1° gen. 2001 (RU 20001170).

371Abro­ga­to dal­la ci­fra I dell’O del 7 mar. 1994, con ef­fet­to dal 1° apr. 1994 (RU 1994 726).

372Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. ci­fra II n. 10 dell’O del 19 giu. 1995 con­cer­nen­te le esi­gen­ze tec­ni­che per i vei­co­li stra­da­li, in vi­go­re dal 1° ott. 1995 (RU 19954425).

373Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. ci­fra II n. 10 dell’O del 19 giu. 1995 con­cer­nen­te le esi­gen­ze tec­ni­che per i vei­co­li stra­da­li, in vi­go­re dal 1° ott. 1995 (RU 19954425).

374 In­tro­dot­to dal­la ci­fra I dell’O del 29 nov. 2006, in vi­go­re dal 1° feb. 2007 (RU 200793).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden