Ordonnance
réglant l’admission des personnes
et des véhicules à la circulation routière
(Ordonnance réglant l’admission à la circulation routière,1 OAC)

1 Introduit par le ch. I de l’O du 3 juil. 2002, en vigueur depuis le 1er avr. 2003 (RO 2002 3259).


Open article in different language:  DE  |  IT
Art. 151 Dispositions transitoires

1 Les per­mis d’élève con­duc­teur et les per­mis de con­duire con­formes à l’an­nexe 10 peuvent être délivrés dès l’en­trée en vi­gueur de la présente or­don­nance; ils doivent l’être à partir du 1er juil­let 1977. Les per­mis ét­ab­lis selon les an­ciennes pre­scrip­tions donnent le droit de con­duire des véhicules dans les mêmes lim­ites qu’ac­tuelle­ment;

ils dev­ront être échangés contre des per­mis con­formes à l’an­nexe 10 lor­sque l’autor­ité en donne l’or­dre aux déten­teurs; les can­tons veilleront à ce que tous les per­mis

ét­ab­lis selon les an­ciennes pre­scrip­tions soi­ent échangés jusqu’au 31 décembre 1995 au plus tard.427 En déliv­rant de nou­veaux per­mis aux an­ciens con­duc­teurs, on ob­servera les règles suivantes:

a.
les tit­u­laires d’un per­mis d’élève con­duc­teur ét­abli selon les an­ciennes pre­scrip­tions passeront l’ex­a­men de con­duite d’après les règles en vi­gueur jusqu’à présent; les can­did­ats ay­ant réussi leur ex­a­men ob­tien­dront un per­mis de con­duire con­forme à l’an­nexe 10 et men­tion­nant les nou­velles catégor­ies de véhicules;
b.
les an­ciens per­mis de con­duire seront re­m­placés par de nou­veaux per­mis qui men­tion­ner­ont les catégor­ies de véhicules et les autor­isa­tions cor­res­pond­ant aux in­scrip­tions de l’an­cien per­mis;
c.
les tit­u­laires d’an­ciens per­mis de con­duire béné­fi­ci­eront des droits ét­ab­lis par la présente or­don­nance;
d.
la catégor­ie de per­mis de con­duire, pre­scrite par la présente or­don­nance, sera délivrée sans ex­a­men de con­duite aux per­sonnes qui con­duisaient jusqu’ici des ma­chines de trav­ail dont la vitesse max­i­m­ale est supérieure à 40 km/h; ce per­mis sera lim­ité aux ma­chines de trav­ail;
e.
le per­mis de con­duire, rendu ob­lig­atoire par la présente or­don­nance, sera délivré sans ex­a­men aux con­duc­teurs de véhicules auto­mo­biles ag­ri­coles et foresti­ers qui ne sont ac­tuelle­ment tit­u­laires d’aucun per­mis de con­duire d’une catégor­ie quel­conque, à la con­di­tion qu’ils en fas­sent la de­mande dans un délai de cinq ans dès l’en­trée en vi­gueur de la présente or­don­nance; passé ce délai, le per­mis de con­duire ne leur sera plus délivré qu’à la suite d’un ex­a­men théorique sim­pli­fié.

2 Les con­duc­teurs de cyc­lo­moteurs ay­ant 14 ans ré­vol­us après le 30 juin 1977 et qui ne sont tit­u­laires d’aucun per­mis de con­duire d’une catégor­ie quel­conque doivent pos­séder un per­mis de con­duire pour cyc­lo­moteurs. Ceux qui ont 14 ans ré­vol­us av­ant le 1er juil­let 1977 et qui ne sont tit­u­laires d’aucun per­mis de con­duire d’une catégor­ie quel­conque doivent se pro­curer, jusqu’au 1er jan­vi­er 1980, un per­mis de con­duire pour cyc­lo­moteurs qui leur sera délivré sans ex­a­men jusqu’à la date pré­citée; passé ce délai, le per­mis de con­duire pour cyc­lo­moteurs leur sera délivré con­formé­ment aux dis­pos­i­tions de la présente or­don­nance.

3 Restent val­ables les autor­isa­tions délivrées selon l’an­cien droit à des mon­iteurs d’écoles de con­duite ou à des mon­iteurs de la Con­fédéra­tion, pour leur per­mettre d’ex­er­cer leur activ­ité sans avoir un per­mis de mon­iteur de con­duite.

4 Les plaques mu­nies d’un signe spé­cial, prévues à l’art. 82, al. 2, let. b et c, seront délivrées dès le 1er juil­let 1977. Les plaques ac­tuelles pour voit­ures de loc­a­tion, les plaques pro­fes­sion­nelles et d’es­sai dev­ront être échangées contre des plaques mu­nies d’un signe spé­cial dans un délai de trois ans dès l’en­trée en vi­gueur de la présente or­don­nance.

5 Les plaques de formats an­ciens doivent être re­m­placées lor­sque l’autor­ité com­pétente en donne l’or­dre aux déten­teurs.428

6 Les cyc­lo­moteurs im­portés ou con­stru­its en Suisse après le 1er jan­vi­er 1978 doivent être mu­nis d’un per­mis de cir­cu­la­tion et de plaques con­formes à la présente or­don­nance.429 Les cyc­lo­moteurs im­portés av­ant cette date seront ad­mis selon les règles de l’an­cien droit (étiquette, signe dis­tinc­tif trans­fér­able) jusqu’au 31 décembre 1983, à la con­di­tion que le déten­teur présente le per­mis délivré selon l’an­cien droit ou le cyc­lo­moteur muni de l’étiquette; à partir du 1er jan­vi­er 1984, ces cyc­lo­moteurs seront aus­si im­ma­tric­ulés sur la base d’un con­trôle sub­séquent con­forme à la présente or­don­nance. Les can­tons peuvent ap­pli­quer la présente or­don­nance déjà av­ant le 1er jan­vi­er 1984 aux cyc­lo­moteurs qui sont ad­mis selon l’an­cien droit et qui ont été re­fusés lors des con­trôles. Lor­squ’un cyc­lo­moteur a été ad­mis selon les règles de l’an­cien droit, au vu d’une at­test­a­tion de con­trôle, son con­duc­teur doit tou­jours port­er cette at­test­a­tion sur lui.430

7 Si des rais­ons im­périeuses l’ex­i­gent, le DE­TEC peut pro­ro­ger les délais fixés par les présentes dis­pos­i­tions trans­itoires et, au be­soin, édicter des règles trans­itoires pour d’autres cas.

8 Dans la mesure où des règles en vi­gueur jusqu’ici restent ap­plic­ables en vertu des dis­pos­i­tions trans­itoires, les mesur­es et les peines en vi­gueur aupara­v­ant restent aus­si ap­plic­ables.

427Nou­velle ten­eur de la phrase selon le ch. III al. 3 de l’O du 15 avr. 1987, en vi­gueur depuis le 1er mai 1987 (RO 1987 628).

428Nou­velle ten­eur selon le ch. III al. 3 de l’O du 15 avr. 1987, en vi­gueur depuis le 1ermai 1987 (RO 1987 628).

429Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 17 oct. 1979, en vi­gueur depuis le 1er janv. 1980 (RO 1979 1753).

430Dernière phrase in­troduite par le ch. I de l’O du 17 oct. 1979, en vi­gueur depuis le 1er janv. 1980 (RO 1979 1753).

BGE

104 IB 87 () from 3. Februar 1978
Regeste: Entzug des Motorfahrrad-Führerausweises/Fahrverbot; Ergänzung durch den Entzug des Motorfahrzeug-Führerausweises; Art. 37. Abs. 1 der V über die Zulassung von Personen und Fahrzeugen zum Strassenverkehr vom 27. Oktober 1976 (VZV). 1. Übergangsrechtliche Grundsätze für die Anordnung von Administrativmassnahmen nach SVG (E. 2). 2. Art. 37 Abs. 1 VZV stellt es - abweichend von der früheren Regelung des BRB vom 27. August 1969 - in das pflichtgemässe Ermessen der Administrativbehörde, den Entzug des Führerausweises für Motorfahrräder oder das entsprechende Fahrverbot durch den Entzug eines allfälligen Motorfahrzeug-Führerausweises zu ergänzen (E. 3). 3. Gesetzmässigkeit dieser Regelung (E. 4 und 5).

104 IB 179 () from 29. September 1978
Regeste: Beschränkte Fahrerlaubnis für Epileptiker; Art. 8 Abs. 3 VZV. 1. Voraussetzungen für die Zulassung eines Epileptikers zum Strassenverkehr (E. 1b). 2. Anforderungen an das ärztliche Eignungsgutachten gemäss Art. 8 Abs. 3 VZV (E. 2c). Überprüfung des Gutachtens in casu (E. 2e). Berücksichtigung privater Interessen (E. 2f). 3. Zulässigkeit räumlicher Begrenzungen der Fahrerlaubnis; Art. 26 VZV (E. 3). 4. Die Auflagen müssen im Dispositiv der Zulassungsverfügung aufgeführt werden (E. 4).

105 IB 22 () from 16. Februar 1979
Regeste: Entzug des Motorfahrzeug-Führerausweises, Ergänzung durch den Entzug des Motorfahrrad-Führerausweises; Art. 34 der V über die Zulassung von Personen und Fahrzeugen zum Strassenverkehr vom 27. Oktober 1976 (VZV). Art. 34 VZV enthält - abweichend von der früheren Regelung des BRB vom 27. August 1969 - keine Grundlage dafür, den Entzug des Motorfahrzeug-Führerausweises durch den Entzug des Motorfahrrad-Führerausweises oder ein entsprechendes Fahrverbot zu ergänzen. Die Ergänzung ist nur zulässig, wenn nicht ein Warnungs-, sondern ein Sicherungsentzug in Frage steht.

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden