Ordonnance sur l'aide en cas de catastrophe à l'étranger

du 24 octobre 2001 (Etat le 1er novembre 2018)


Open article in different language:  DE  |  IT
Art. 3 Conditions préalables et compétences

1L'aide en cas de cata­strophe peut être fournie:

a.
à la de­mande des autor­ités com­pétentes de l'Etat re­quérant;
b.
à la de­mande d'une or­gan­isa­tion in­ter­na­tionale;
c.
lor­squ'une pro­pos­i­tion d'aide faite par la Suisse est ac­ceptée.

2Le Dé­parte­ment fédéral des af­faires étrangères (DFAE) est ha­bil­ité à re­ce­voir les de­mandes d'aide et à pro­poser de l'aide; pour ce qui est de la ré­gion étrangère limitrophe1, cette com­pétence ap­par­tient aus­si aux gouverne­ments des can­tons con­cernés.

3Les autor­ités com­pétentes des can­tons con­cernés in­for­ment im­mé­di­ate­ment le DFAE des de­mandes et des of­fres d'as­sist­ance, ain­si que des opéra­tions de secours menées par les can­tons dans la ré­gion étrangère limitrophe.


1 Nou­velle ex­pres­sion selon le ch. I de l'O. du 28 sept. 2018, en vi­gueur depuis le 1er nov. 2018 (RO 2018 3379). Il a été tenu compte de cette mod. dans tout le texte.

BGE

102 II 401 () from 21. Dezember 1976
Regeste: Art. 20 OR. Vertrag mit widerrechtlichem Inhalt. 1. Art. 3 Abs. 1 der Verordnung vom 10. Januar 1973 über die Kleinkredit- und Abzahlungsgeschäfte. Zweck des Verbotes, vor der vollen Rückzahlung eines älteren Darlehens ein neues zu gewähren (Erw. 1). 2. Ein diesem Verbot widersprechender Darlehensvertrag ist nach dem Sinn und Zweck der Norm als nichtig zu betrachten. Auslegung des Verbotes nach den Gesetzesmaterialien und der Entstehungsgeschichte ähnlicher Normen (Erw. 2 und 3). 3. Art. 66 OR. Umstände, die eine Rückforderung der Darlehenssumme nicht zulassen (Bestätigung der Rechtsprechung; Erw. 4 und 5).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback