Ordinanza
sull’assicurazione obbligatoria contro
la disoccupazione e l’indennità per insolvenza
(Ordinanza sull’assicurazione contro la disoccupazione, OADI1)

1 Nuova abbreviazione giusta il n. I dell’O del 28 ago. 1991 in vigore dal 1° gen. 1992 (RU 1991 2132). Di detta mod. è tenuto conto in tutto il presente testo.


Open article in different language:  DE  |  FR
Art. 122c Convenzione sulle prestazioni con gli URC, con il servizio LPML e con il servizio cantonale 329

(art. 92 cpv. 7 LA­DI)

1 La con­ven­zio­ne sul­le pre­sta­zio­ni se­con­do l’ar­ti­co­lo 92 ca­po­ver­so 7 LA­DI di­sci­pli­na la coo­pe­ra­zio­ne tra la Con­fe­de­ra­zio­ne e il Can­to­ne nell’ese­cu­zio­ne de­gli ar­ti­co­li 85 ca­po­ver­so 1 e 85b LA­DI. Con in­cen­ti­vi, es­sa in­du­ce il Can­to­ne a ef­fet­tua­re un’ese­cu­zio­ne ef­fi­ca­ce e ef­fi­cien­te. Di­sci­pli­na in par­ti­co­la­re:

a.
l’at­tua­zio­ne de­gli obiet­ti­vi dell’ese­cu­zio­ne del­la leg­ge;
b.
gli in­di­ca­to­ri con­cer­nen­ti la va­lu­ta­zio­ne de­gli ef­fet­ti;
c.
le con­di­zio­ni qua­dro per l’eser­ci­zio de­gli or­ga­ni d’ese­cu­zio­ne;
d.
le pre­sta­zio­ni dell’uf­fi­cio di com­pen­sa­zio­ne e dei Can­to­ni;
e.
il «re­por­ting»;
f.
la du­ra­ta del­la con­ven­zio­ne e la de­nun­cia.

2 Il DE­FR può af­fi­da­re l’ela­bo­ra­zio­ne del­la con­ven­zio­ne e la va­lu­ta­zio­ne dei ri­sul­ta­ti ot­te­nu­ti a una com­mis­sio­ne di­ret­ta dall’uf­fi­cio di com­pen­sa­zio­ne, nel­la qua­le so­no rap­pre­sen­ta­ti i Can­to­ni.

3 Per per­met­te­re di pa­ra­go­na­re gli ef­fet­ti ot­te­nu­ti dai Can­to­ni, la con­ven­zio­ne può pre­ve­de­re l’ap­pli­ca­zio­ne di un mo­del­lo eco­no­me­tri­co.

4 Il Can­to­ne e il DE­FR di­sci­pli­na­no nel­la con­ven­zio­ne le mo­da­li­tà del si­ste­ma d’in­cen­ti­va­zio­ne in fun­zio­ne de­gli ef­fet­ti ot­te­nu­ti.

5 Se un Can­to­ne non ha fir­ma­to la con­ven­zio­ne, il DE­FR de­ter­mi­na, me­dian­te de­ci­sio­ne for­ma­le, in che mi­su­ra la con­ven­zio­ne deb­ba es­se­re ap­pli­ca­ta.

329In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 15 nov. 2000 (RU 2000 3097). Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 28 mag. 2003, in vi­go­re dal 1° lug. 2003 (RU 2003 1828).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden