Ordinanza
sull’adozione
(OAdoz)

del 29 giugno 2011 (Stato 23 gennaio 2023)


Open article in different language:  DE  |  FR  |  EN
Art. 5 Idoneità all’adozione

1 L’au­to­ri­tà can­to­na­le ve­ri­fi­ca se i fu­tu­ri ge­ni­to­ri adot­ti­vi so­no ido­nei a ga­ran­ti­re il be­ne e a sod­di­sfa­re le esi­gen­ze del mi­no­re che de­si­de­ra­no ac­co­glie­re.

2 L’ido­nei­tà sus­si­ste se:

a.
tut­te le cir­co­stan­ze, se­gna­ta­men­te le mo­ti­va­zio­ni dei fu­tu­ri ge­ni­to­ri adot­ti­vi, la­scia­no pre­su­me­re che l’ado­zio­ne ser­vi­rà al be­ne del mi­no­re;
b.
non è mes­so in pe­ri­co­lo il be­ne di al­tri fi­gli dei fu­tu­ri ge­ni­to­ri adot­ti­vi;
c.
non esi­sto­no im­pe­di­men­ti le­ga­li all’ado­zio­ne;
d.
i fu­tu­ri ge­ni­to­ri adot­ti­vi:
1.
per le lo­ro qua­li­tà per­so­na­li, lo sta­to di sa­lu­te, il tem­po a di­spo­si­zio­ne, la si­tua­zio­ne fi­nan­zia­ria e l’ido­nei­tà a edu­ca­re co­me pu­re per le lo­ro con­di­zio­ni abi­ta­ti­ve, of­fro­no ga­ran­zie per la cu­ra, l’edu­ca­zio­ne e la for­ma­zio­ne del mi­no­re,
2.
so­no pron­ti ad ac­cet­ta­re il mi­no­re con la sua in­do­le, a ri­spet­ta­re le sue ori­gi­ni e a far­gli co­no­sce­re il Pae­se in cui ha vis­su­to pri­ma dell’ac­co­glien­za (Pae­se d’ori­gi­ne) in ma­nie­ra ade­gua­ta al­le sue esi­gen­ze,
3.
non so­no sta­ti con­dan­na­ti per un rea­to in­com­pa­ti­bi­le con l’ado­zio­ne,
4.
so­no sta­ti suf­fi­cien­te­men­te pre­pa­ra­ti all’ado­zio­ne, han­no se­gna­ta­men­te par­te­ci­pa­to a in­con­tri di pre­pa­ra­zio­ne o di in­for­ma­zio­ne ade­gua­ti rac­co­man­da­ti dall’au­to­ri­tà can­to­na­le,
5.
si so­no di­chia­ra­ti di­spo­sti per scrit­to a par­te­ci­pa­re al­la ste­su­ra di rap­por­ti di mo­ni­to­rag­gio sull’ado­zio­ne da tra­smet­te­re al Pae­se d’ori­gi­ne,
6.
han­no pre­so at­to del lo­ro ob­bli­go di man­te­ni­men­to se­con­do l’ar­ti­co­lo 20 LF-CAA.

3 L’ido­nei­tà dei fu­tu­ri ge­ni­to­ri adot­ti­vi è sot­to­po­sta a re­qui­si­ti più se­ve­ri se s’in­ten­de ac­co­glie­re un mi­no­re di età su­pe­rio­re ai quat­tro an­ni o che pre­sen­ta pro­ble­mi di sa­lu­te o se s’in­ten­do­no ac­co­glie­re con­tem­po­ra­nea­men­te più mi­no­ri op­pu­re se nel­la fa­mi­glia vi­vo­no già di­ver­si mi­no­ri.

4 L’ido­nei­tà non sus­si­ste se la dif­fe­ren­za d’età tra il mi­no­re e i fu­tu­ri ge­ni­to­ri adot­ti­vi su­pe­ra i 45 an­ni. In via ec­ce­zio­na­le l’ido­nei­tà può tut­ta­via sus­si­ste­re, se­gna­ta­men­te se tra i fu­tu­ri ge­ni­to­ri adot­ti­vi e il mi­no­re da ac­co­glie­re esi­ste già un for­te le­ga­me.3

5 Ai fi­ni dell’ac­cer­ta­men­to l’au­to­ri­tà can­to­na­le ri­cor­re a una per­so­na in pos­ses­so di una qua­li­fi­ca spe­cia­li­sti­ca nel set­to­re so­cia­le o in psi­co­lo­gia, che ha ma­tu­ra­to espe­rien­za pro­fes­sio­na­le in ma­te­ria di pro­te­zio­ne di mi­no­ri o di ado­zio­ne.

6 Ai fi­ni dell’ac­cer­ta­men­to se­con­do il ca­po­ver­so 2 let­te­ra d nu­me­ro 3, l’au­to­ri­tà can­to­na­le ri­chie­de un estrat­to 2 per au­to­ri­tà del ca­sel­la­rio giu­di­zia­le in­for­ma­tiz­za­to VO­STRA. I ge­ni­to­ri adot­ti­vi stra­nie­ri pre­sen­ta­no un estrat­to del ca­sel­la­rio giu­di­zia­le del lo­ro Pae­se d’ori­gi­ne o un do­cu­men­to equi­va­len­te. Se è in cor­so un pro­ce­di­men­to pe­na­le per un rea­to in­com­pa­ti­bi­le con l’ado­zio­ne, l’au­to­ri­tà can­to­na­le so­spen­de l’ac­cer­ta­men­to fi­no al­la chiu­su­ra del pro­ce­di­men­to con de­ci­sio­ne pas­sa­ta in giu­di­ca­to.4

3 RU 2011 4381

4 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. 10 n. II 8 dell’O del 19 ott. 2022 sul ca­sel­la­rio giu­di­zia­le, in vi­go­re dal 23 gen. 2023 (RU 2022 698).

BGE

141 III 328 (5A_443/2014) from 14. September 2015
Regeste: Art. 8 EMRK; Art. 2, 3 und 7 KRK; Art. 119 Abs. 2 lit. d BV; Art. 4 FMedG; Art. 27 Abs. 1, Art. 32 und 70 IPRG; Art. 45 Abs. 2 Ziff. 4 und Art. 252 Abs. 1 ZGB; Art. 7 und 8 ZStV; Anerkennung und Eintragung ausländischer Geburtsurkunden ins Personenstandsregister bei Leihmutterschaft; Ordre public. Eine kalifornische Geburtsurkunde kann nicht anerkannt werden, wenn die verurkundeten Kindesverhältnisse zu genetisch nicht verwandten Eltern in Umgehung des schweizerischen Leihmutterschaftsverbotes entstanden sind (E. 2-8).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden