Ordonnance
concernant l’assurance-vieillesse, survivants et invalidité facultative
(OAF)1

1 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 18 oct. 2000, en vigueur depuis le 1er janv. 2001 (RO 2000 2828).


Open article in different language:  DE  |  IT
Art. 11 Prolongation des délais 19

En cas de cir­con­stances ex­traordin­aires dont le re­quérant ne peut pas être rendu re­spons­able, la caisse de com­pens­a­tion peut, sur de­mande, pro­longer in­di­vidu­elle­ment d’une an­née au plus le délai d’ad­hé­sion à l’as­sur­ance. L’oc­troi ou le re­fus de la pro­long­a­tion doit être no­ti­fié dans une dé­cision sujette à re­cours.

19 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 18 oct. 2000, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2001 (RO 2000 2828).

BGE

114 V 1 () from 25. März 1988
Regeste: Art. 11 VFV: Beitritt in die freiwillige Versicherung. Der (Rechts-)Irrtum über den Versichertenstatus fällt nicht unter die ausserordentlichen Verhältnisse gemäss Art. 11 VFV, welche eine Verlängerung der Frist rechtfertigen (Bestätigung der Rechtsprechung).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden