Ordinanza
sull’acquisto di fondi da parte
di persone all’estero
(OAFE)


Open article in different language:  DE  |  FR
Art. 20 Statistica

1 La sta­ti­sti­ca sull’ac­qui­sto di fon­di da par­te di per­so­ne all’este­ro (art. 24 cpv. 3 LA­FE) ver­te su:

a.56
il nu­me­ro di au­to­riz­za­zio­ni per l’ac­qui­sto di abi­ta­zio­ni di va­can­za e uni­tà d’abi­ta­zio­ne in ap­par­tho­tel, il luo­go, il ti­po di fon­do, la su­per­fi­cie, la cit­ta­di­nan­za dell’ac­qui­ren­te ed i re­la­ti­vi tra­sfe­ri­men­ti di pro­prie­tà;
b.57
...
c.58
il riac­qui­sto sviz­ze­ro di abi­ta­zio­ni di va­can­za e uni­tà d’abi­ta­zio­ne in ap­par­tho­tel.

2 L’uf­fi­cia­le del re­gi­stro fon­dia­rio co­mu­ni­ca sen­za in­du­gi e gra­tui­ta­men­te le re­la­ti­ve iscri­zio­ni all’Uf­fi­cio fe­de­ra­le di giu­sti­zia, tra­mi­te mo­du­lo pro­cu­ra­to­gli da que­st’ul­ti­mo; i Can­to­ni pos­so­no sta­bi­li­re che le co­mu­ni­ca­zio­ni ven­ga­no tra­smes­se dal­le au­to­ri­tà di pri­ma istan­za o dall’au­to­ri­tà le­git­ti­ma­ta a ri­cor­re­re.

3 L’Uf­fi­cio fe­de­ra­le di giu­sti­zia pub­bli­ca ogni an­no un com­pen­dio dei da­ti sta­ti­sti­ci ne «La Vie éco­no­mi­que».

4 Il com­pen­dio dei da­ti sta­ti­sti­ci ver­te an­che sull’ac­qui­sto di fon­di da par­te di stra­nie­ri, esclu­si i tra­sfe­ri­men­ti di pro­prie­tà tra ac­qui­ren­ti e alie­nan­ti stra­nie­ri e i riac­qui­sti sviz­ze­ri (in­cre­men­to net­to).

5 L’uso dei da­ti per­so­na­li per sco­pi di­ver­si da quel­lo sta­ti­sti­co è am­mis­si­bi­le so­lo se è con­tem­pla­to dal­la leg­ge.

56Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 10 set. 1997, in vi­go­re dal 1° ott. 1997 (RU 1997 2122).

57Abro­ga­ta dal n. I dell’O del 23 nov. 1988, con ef­fet­to dal 1° gen. 1989 (RU 1988 1998).

58Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 10 set. 1997, in vi­go­re dal 1° ott. 1997 (RU 1997 2122).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden