Ordinanza
sulle autorizzazioni nel settore dei medicamenti
(Ordinanza sull’autorizzazione dei medicamenti, OAMed)


Open article in different language:  DE  |  FR  |  EN
Art. 20 Eccezioni all’obbligo di autorizzazione

1 I me­di­ci e i ve­te­ri­na­ri con eser­ci­zio tran­sfron­ta­lie­ro del­la pro­fes­sio­ne nel qua­dro de­gli ac­cor­di in­ter­na­zio­na­li vi­gen­ti pos­so­no im­por­ta­re o espor­ta­re sen­za au­to­riz­za­zio­ne me­di­ca­men­ti pron­ti per l’uso in pic­co­le quan­ti­tà, sem­pre­ché sia in­di­spen­sa­bi­le per l’eser­ci­zio del­la lo­ro pro­fes­sio­ne.

2 Il ti­to­la­re di un’au­to­riz­za­zio­ne can­to­na­le per la di­spen­sa­zio­ne di me­di­ca­men­ti in qua­li­tà di far­ma­cia pub­bli­ca, far­ma­cia ospe­da­lie­ra o dro­ghe­ria non ne­ces­si­ta di un’au­to­riz­za­zio­ne d’eser­ci­zio di Swiss­me­dic per il com­mer­cio all’in­gros­so di me­di­ca­men­ti, svol­to oc­ca­sio­nal­men­te nel Can­to­ne in cui ha se­de, con al­tri ti­to­la­ri di un’au­to­riz­za­zio­ne di di­spen­sa­zio­ne can­to­na­le. Se i me­di­ca­men­ti so­no di­stri­bui­ti a più di cin­que clien­ti l’an­no o se la di­stri­bu­zio­ne è de­le­ga­ta a ter­zi, è ne­ces­sa­ria un’au­to­riz­za­zio­ne d’eser­ci­zio di Swiss­me­dic.

3 Per le at­ti­vi­tà di com­mer­cio all’in­gros­so se­con­do il ca­po­ver­so 2, le nor­me GDP di cui all’al­le­ga­to 4 si ap­pli­ca­no per ana­lo­gia.

4 Le at­ti­vi­tà di com­mer­cio all’in­gros­so se­con­do il ca­po­ver­so 2 de­vo­no es­se­re no­ti­fi­ca­te al­le au­to­ri­tà can­to­na­li com­pe­ten­ti.

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden