Ordinanza
sulle armi, gli accessori di armi e le munizioni
(Ordinanza sulle armi, OArm)

del 2 luglio 2008 (Stato 1° gennaio 2022)


Open article in different language:  DE  |  FR
Art. 31d Contrassegno di armi da fuoco: eccezioni 69

(art. 18a LArm)

1 Le au­to­ri­tà can­to­na­li com­pe­ten­ti pos­so­no pre­ve­de­re una de­ro­ga al­le pre­scri­zio­ni di cui all’ar­ti­co­lo 31, se le ar­mi da fuo­co, le par­ti es­sen­zia­li di ar­mi da fuo­co o gli ac­ces­so­ri di ar­mi da fuo­co so­no de­sti­na­ti a ri­for­ni­re le for­ze ar­ma­te, un cor­po di po­li­zia o un’au­to­ri­tà op­pu­re all’espor­ta­zio­ne in uno Sta­to che non è uno Sta­to Schen­gen.

2 Le ar­mi da fuo­co, le par­ti es­sen­zia­li di ar­mi da fuo­co e gli ac­ces­so­ri di ar­mi da fuo­co che non so­no con­tras­se­gna­ti ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 31a o 31b pos­so­no es­se­re in­tro­dot­ti nel ter­ri­to­rio sviz­ze­ro:

a.
in ca­so di in­tro­du­zio­ne tem­po­ra­nea nel traf­fi­co pas­seg­ge­ri;
b.
per l’espo­si­zio­ne o la di­mo­stra­zio­ne;
c.
per la la­vo­ra­zio­ne o la ri­pa­ra­zio­ne; o
d.
per la tra­sfor­ma­zio­ne, a con­di­zio­ne che il pro­dot­to tra­sfor­ma­to sia con­tras­se­gna­to ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 31.

3 L’Uf­fi­cio cen­tra­le Ar­mi può au­to­riz­za­re l’in­tro­du­zio­ne nel ter­ri­to­rio sviz­ze­ro di ta­li og­get­ti per al­tri sco­pi. Se au­to­riz­za l’in­tro­du­zio­ne di ar­mi da fuo­co non con­tras­se­gna­te o di par­ti es­sen­zia­li di ar­mi da fuo­co non con­tras­se­gna­te, l’au­to­riz­za­zio­ne de­ve es­se­re li­mi­ta­ta a un an­no al mas­si­mo.

69 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 24 giu. 2020, in vi­go­re dal 1° set. 2020 (RU 2020 2955).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden