Ordonnance
de l’Institut suisse des produits thérapeutiques
sur l’autorisation simplifiée de médicaments et l’autorisation de médicaments fondée sur une déclaration
(OASMéd)1

du 22 juin 2006 (Etat le 1 juillet 2020)er

1 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du Conseil de l’Institut du 7 sept. 2018, en vigueur depuis le 1er janv. 2019 (RO 2018 3657).


Open article in different language:  IT
Art. 26 Documentation scientifique requise pour l’autorisation

1 Swiss­med­ic tiendra dû­ment compte de la rareté de la mal­ad­ie à traiter et de la dif­fi­culté qui en dé­coule de con­duire des es­sais cli­niques selon l’art. 5 ou 11 OEMéd60 dans l’op­tique des ex­i­gences re­l­at­ives à la doc­u­ment­a­tion sci­en­ti­fique re­quise pour l’autor­isa­tion.

2 Si le médic­a­ment a été autor­isé dans un pays ay­ant in­stitué un con­trôle des médic­a­ments équi­val­ent, le re­quérant peut dé­poser auprès de Swiss­med­ic la doc­u­ment­a­tion sur la qual­ité, la tox­ic­o­lo­gie et la cli­nique qui a per­mis l’autor­isa­tion dans le pays tiers, pour autant que les doc­u­ments soi­ent rédigés dans une des langues of­fi­ci­elles suisses ou en anglais.

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden