Ordinanza sull’assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti

del 31 ottobre 1947 (Stato 1° gennaio 2021)


Open article in different language:  DE  |  FR
Art. 1a Cittadini svizzeri che lavorano all’estero al servizio di un’organizzazione privata di assistenza

1Si in­ten­do­no per or­ga­niz­za­zio­ni pri­va­te di as­si­sten­za so­ste­nu­te in mo­do so­stan­zia­le dal­la Con­fe­de­ra­zio­ne se­con­do l’ar­ti­co­lo 1a ca­po­ver­so 1 let­te­ra c nu­me­ro 3 LA­VS, le or­ga­niz­za­zio­ni con le qua­li esi­ste una re­la­zio­ne con­trat­tua­le re­go­la­re co­me un con­trat­to di pro­gram­ma o che ri­ce­vo­no sus­si­di re­go­la­ri dal­la Di­re­zio­ne del­lo svi­lup­po e del­la Coo­pe­ra­zio­ne (DSC), com­pre­se quel­le so­ste­nu­te tra­mi­te UNI­TE1.2

2L’Uf­fi­cio fe­de­ra­le del­le as­si­cu­ra­zio­ni so­cia­li (Uf­fi­cio fe­de­ra­le) al­le­sti­sce in col­la­bo­ra­zio­ne con la DSC la li­sta del­le or­ga­niz­za­zio­ni in­te­res­sa­te.


1 As­so­cia­zio­ne Sviz­ze­ra per lo scam­bio di per­so­ne nel­la coo­pe­ra­zio­ne in­ter­na­zio­na­le.
2 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O dell’11 set. 2002, in vi­go­re dal 1° gen. 2003 (RU 2002 3710).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden