Ordinanza
sull’assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti
(OAVS)1

1Nuovo tit. giusta il n. I 1 dell’O dell’11 ott. 1972, in vigore dal 1° gen. 1973 (RU 1972 2338). Secondo la medesima disp. i tit. marg. sono stati accentrati.


Open article in different language:  DE  |  FR
Art. 113384

1 Nell’am­bi­to dell’UCC è co­sti­tui­ta una spe­cia­le cas­sa di com­pen­sa­zio­ne, de­no­mi­na­ta Cas­sa sviz­ze­ra di com­pen­sa­zio­ne, al­la qua­le in­com­bo­no se­gna­ta­men­te l’ap­pli­ca­zio­ne dell’as­si­cu­ra­zio­ne fa­col­ta­ti­va e i com­pi­ti a es­sa as­se­gna­ti dal­le con­ven­zio­ni in­ter­na­zio­na­li. Es­sa af­fi­lia inol­tre gli stu­den­ti sen­za at­ti­vi­tà lu­cra­ti­va as­si­cu­ra­ti in vir­tù dell’ar­ti­co­lo 1a ca­po­ver­so 3 let­te­ra b LA­VS.385 386

2 Il DFF ema­na, d’in­te­sa con il Di­par­ti­men­to fe­de­ra­le de­gli af­fa­ri este­ri e il DFI, il re­go­la­men­to del­la cas­sa.

384Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del DCF del 20 apr. 1951, in vi­go­re dal 1° gen. 1951 (RU 1951 392).

385 Nuo­vo te­sto del per. giu­sta il n. I dell’O dell’11 set. 2002, in vi­go­re dal 1° gen. 2003 (RU 20023710).

386 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 18 ott. 2000, in vi­go­re dal 1° gen. 2001 (RU 2000 2824).

BGE

108 V 232 () from 30. November 1982
Regeste: Art. 91 Abs. 1 IVV. Das zivilrechtliche Formerfordernis, wonach die Unterschrift am Ende der Urkunde stehen soll, ist für Rentenverfügungen der Invalidenversicherung nicht Gültigkeitsvoraussetzung. Der anlässlich einer revisionsweisen Rentenaufhebung erfolgte Entzug der aufschiebenden Wirkung einer allfälligen Beschwerde ist rechtsgültig, auch wenn er sich auf der Rückseite des - auf der Vorderseite unterzeichneten - Verfügungsschreibens befindet.

137 V 282 (9C_777/2010) from 15. Juni 2011
Regeste: Art. 34 Ziff. 1 des Abkommens vom 10. April 1996 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Slowenien über Soziale Sicherheit; Art. 107 Abs. 6 Verordnung (EWG) 574/72; Art. 20 Abs. 1 Satz 1 VFV (in der bis 31. Dezember 2007 in Kraft gewesenen Fassung). Weder das Abkommens- (E. 3.1) noch das Gemeinschafts- (E. 3.2-3.7) oder das innerstaatliche Recht (E. 3.8) enthalten eine direkt anwendbare Regel zur Frage, in welcher Währung die AHV-Altersrente einer in ihrem Heimatland Slowenien wohnenden Versicherten auszuzahlen ist. Es rechtfertigt sich die analoge Anwendung von Art. 20 Abs. 1 Satz 1 VFV (E. 3.9 und 3.10). Beabsichtigt die Schweizerische Ausgleichskasse, die Altersrente der (in ihrer Heimat Slowenien wohnhaften) Versicherten nicht wie bis anhin in Schweizer Franken, sondern neu in Euro auszuzahlen, müssen die Voraussetzungen für eine Praxisänderung erfüllt sein (E. 4).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden