Ordinanza
sull’assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti
(OAVS)1

1Nuovo tit. giusta il n. I 1 dell’O dell’11 ott. 1972, in vigore dal 1° gen. 1973 (RU 1972 2338). Secondo la medesima disp. i tit. marg. sono stati accentrati.


Open article in different language:  DE  |  FR
Art. 3 Persone che partecipano ad un’assicurazione statale estera per la vecchiaia e per i superstiti

1 Le per­so­ne che par­te­ci­pa­no ad un’as­si­cu­ra­zio­ne sta­ta­le este­ra per la vec­chia­ia e per i su­per­sti­ti, per le qua­li l’as­sog­get­ta­men­to all’as­si­cu­ra­zio­ne giu­sta la leg­ge fe­de­ra­le co­sti­tui­sce un dop­pio one­re che non si po­treb­be equa­men­te im­por­re, de­vo­no es­se­re esen­ta­te, a ri­chie­sta mo­ti­va­ta, dall’as­si­cu­ra­zio­ne ob­bli­ga­to­ria da par­te del­la cas­sa di com­pen­sa­zio­ne com­pe­ten­te.

2 ...22

22Abro­ga­to dal n. I del DCF del 30 dic. 1953, con ef­fet­to dal 1° gen. 1954 (RU 1954 110).

BGE

105 V 241 () from 14. November 1979
Regeste: Art. 1 Abs. 1 lit. a und Art. 3 Abs. 2 lit. b AHVG. Unterstellung und Befreiung einer in der Schweiz wohnhaften, nicht erwerbstätigen Schweizerin, deren ausländischer Ehemann der AHV nicht angehört. Art. 10 AHVG und 28 f. AHVV. Bemessung der von einer solchen Versicherten geschuldeten Beiträge.

120 V 401 () from 29. Dezember 1994
Regeste: Art. 1 Abs. 1 lit. b, Art. 1 Abs. 2 lit. b AHVG, Art. 2 Abs. 1 lit. a AVIG, Art. 1 des Bundesbeschlusses betreffend Vereinbarungen mit internationalen Organisationen über ihr rechtliches Statut in der Schweiz vom 30.09.1955 (SR 192.12): Freiwillige Versicherung. Vereinbarkeit eines künftigen Standortabkommens mit Art. 1 des Bundesbeschlusses vom 30 September 1955?

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden