Ordonnance
sur la protection des sites de reproduction de batraciens d’importance nationale
(Ordonnance sur les batraciens, OBat)


Open article in different language:  DE  |  IT
Art. 8 Mesures de protection et d’entretien

1 Après avoir en­tendu les pro­priétaires fon­ci­ers et les ex­ploit­ants, les can­tons prennent les mesur­es de pro­tec­tion et d’en­tre­tien adéquates pour as­surer la pro­tec­tion. Pour les ob­jets it­inérants, ces mesur­es font l’ob­jet de l’ac­cord convenu selon l’art. 5, al. 2.

2 Les can­tons veil­lent en par­ticuli­er à ce que les plans et les pre­scrip­tions réglant le mode d’util­isa­tion du sol au sens de la loi du 22 juin 1979 sur l’amén­age­ment du ter­ritoire10 soi­ent con­formes à la présente or­don­nance.

BGE

146 II 376 (1C_604/2018) from 16. April 2020
Regeste: Art. 78 Abs. 4 BV; Art. 18a Abs. 1 NHG; Art. 2, Art. 5, Art. 6, Art. 7 AlgV; Art. 24 lit. a, Art. 37a RPG; Art. 43, Art. 43a RPV; fehlende nachträgliche Baubewilligungsfähigkeit eines in der Landwirtschaftszone und in einem Amphibienlaichgebiet von nationaler Bedeutung gelegenen umgenutzten ehemaligen Kieswerks als Recycling-Umschlag- und Sammelstation. Die umstrittene Recyclinganlage liegt im Bereich A des Schutzgebiets des ortsfesten Objekts (Art. 2 AlgV). Dort hat der Naturschutz strikten Vorrang vor anderen Nutzungen (E. 4.5). Aufgrund der hohen Schutzbedürftigkeit des Amphibienlaichgebiets rechtfertigt es sich, die Baubewilligungsfähigkeit der Recyclinganlage zu überprüfen, obschon der Kanton noch keine parzellenscharfe Festlegung des Grenzverlaufs des ortsfesten Objekts gemäss Art. 5 AlgV vorgenommen hat (E. 4.6).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden