Ordinanza
concernente il mercato del bestiame da macello
e della carne
(Ordinanza sul bestiame da macello, OBM)

del 26 novembre 2003 (Stato 1° gennaio 2021)


Open article in different language:  DE  |  FR
Art. 25a

1 La car­ne bo­vi­na di al­ta qua­li­tà (Hi­gh Qua­li­ty Beef) può es­se­re im­por­ta­ta nell’am­bi­to del con­tin­gen­te do­ga­na­le par­zia­le n. 5.711 se, du­ran­te la pro­ce­du­ra d’im­po­si­zio­ne do­ga­na­le, la per­so­na sog­get­ta all’ob­bli­go di di­chia­ra­zio­ne se­con­do l’ar­ti­co­lo 26 del­la leg­ge del 18 mar­zo 200558 sul­le do­ga­ne esi­bi­sce un cer­ti­fi­ca­to all’uf­fi­cio do­ga­na­le.

2 Il cer­ti­fi­ca­to de­ve:

a.
at­te­sta­re che si trat­ta di Hi­gh Qua­li­ty Beef se­con­do i cri­te­ri de­fi­ni­ti nel nu­me­ro 5 de­gli ob­bli­ghi as­sun­ti dal­la Sviz­ze­ra il 12 apri­le 197959 in ma­te­ria d’im­por­ta­zio­ne di car­ne bo­vi­na;
b.
cor­ri­spon­de­re al for­mu­la­rio di cui all’Al­le­ga­to I del Re­go­la­men­to (CE) n. 810/2008 del­la Com­mis­sio­ne, dell’11 ago­sto 200860, re­can­te aper­tu­ra e mo­da­li­tà di ge­stio­ne dei con­tin­gen­ti ta­rif­fa­ri per le car­ni bo­vi­ne di al­ta qua­li­tà, fre­sche re­fri­ge­ra­te o con­ge­la­te e la car­ne di bu­fa­lo con­ge­la­ta (nuo­va ver­sio­ne);
c.
es­se­re re­dat­to in te­de­sco, fran­ce­se, ita­lia­no o in­gle­se; e
d.
es­se­re fir­ma­to dal­la com­pe­ten­te au­to­ri­tà del Pae­se for­ni­to­re e mu­ni­to di un tim­bro uf­fi­cia­le.

3 L’uf­fi­cio do­ga­na­le con­trol­la il cer­ti­fi­ca­to.

58 RS 631.0

59 RS 0.632.231.53

60 GU L 219 del 14.8.2008, pag. 3

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden