Ordonnance
sur la carte d’assuré pour l’assurance obligatoire des soins
(OCA)

du 14 février 2007 (État le 1 janvier 2023)er


Open article in different language:  DE  |  IT
Art. 10 Obligations de la personne assurée

1 La per­sonne as­surée doit présenter sa carte d’as­suré au fourn­is­seur de presta­tions lors du re­cours à des presta­tions.

2 Si elle ne présente pas sa carte d’as­suré et qu’elle oc­ca­sionne de ce fait des dépenses sup­plé­mentaires lors du rem­bourse­ment des presta­tions, l’as­sureur peut pré­lever un émolu­ment ap­pro­prié.

3 Lor­sque le rap­port d’as­sur­ance prend fin ou que la carte d’as­suré ar­rive à ex­pir­a­tion, la per­sonne as­surée doit rendre, sur de­mande, sa carte d’as­suré à l’as­sureur.

BGE

141 V 455 (9C_233/2015) from 2. Juli 2015
Regeste: Art. 49 BV; Art. 42a KVG; Art. 1 VVK. Die Abgabe der Versichertenkarte für die obligatorische Krankenpflegeversicherung ist durch das Bundesrecht abschliessend geregelt. Das Prinzip des Vorrangs des Bundesrechts ist verletzt, wenn der Krankenversicherer sich auf das kantonale Recht beruft, um sich seiner Verpflichtung zu entziehen, die Karte auszustellen (E. 6).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden