Ordonnance
sur la carte d’assuré pour l’assurance obligatoire des soins
(OCA)

du 14 février 2007 (État le 1 janvier 2023)er


Open article in different language:  DE  |  IT
Art. 6 Etendue des données

1 Les per­sonnes men­tion­nées dans l’an­nexe peuvent, afin d’améliorer l’ef­fica­cité, la sé­cur­ité et la qual­ité du traite­ment médic­al, en­re­gis­trer élec­tro­nique­ment les don­nées suivantes sur la carte d’as­suré, pour autant que la per­sonne as­surée ait don­né son ac­cord:

a.
don­nées re­l­at­ives au groupe san­guin et à la trans­fu­sion;
b.
don­nées re­l­at­ives au sys­tème im­munitaire;
c.
don­nées re­l­at­ives à la trans­plant­a­tion;
d.
al­ler­gies;
e.
mal­ad­ies et séquelles d’ac­ci­dents;
f.
dans des cas médicale­ment fondés, in­scrip­tion sup­plé­mentaire;
g.
médic­a­tion;
h.
une ou plusieurs ad­resses de per­sonnes à aver­tir en cas d’ur­gence;
i.
men­tion de l’ex­ist­ence de dir­ect­ives an­ti­cipées.

2 Elles sont tenues d’ajouter aux don­nées men­tion­nées à l’al. 1, let. a à g, leur numéro EAN (European Art­icle Num­ber­ing) et la date de l’en­re­gis­trement.

3 Elles ne sont pas tenues de saisir les don­nées visées à l’al. 1.

4 L’as­sureur ne peut pas in­flu­en­cer la dé­cision de la per­sonne as­surée d’in­scri­re ou non les don­nées visées à l’al. 1 en ac­cord­ant à cette per­sonne des av­ant­ages ou en la dé­fa­vor­is­ant.

BGE

141 V 455 (9C_233/2015) from 2. Juli 2015
Regeste: Art. 49 BV; Art. 42a KVG; Art. 1 VVK. Die Abgabe der Versichertenkarte für die obligatorische Krankenpflegeversicherung ist durch das Bundesrecht abschliessend geregelt. Das Prinzip des Vorrangs des Bundesrechts ist verletzt, wenn der Krankenversicherer sich auf das kantonale Recht beruft, um sich seiner Verpflichtung zu entziehen, die Karte auszustellen (E. 6).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden