Ordonnance
sur la protection contre les substances et
les préparations dangereuses
(Ordonnance sur les produits chimiques, OChim)


Open article in different language:  DE  |  IT  |  EN
Art. 54 Exceptions à l’obligation de communiquer

1 Ne sont pas sou­mis au ré­gime de la com­mu­nic­a­tion au sens du présent chapitre:

a.107
les produits in­ter­mé­di­aires qui:
1.
ne sont pas re­mis à un tiers,
2.
ne quit­tent pas le lieu de fab­ric­a­tion, ou
3.
sont mis sur le marché en quant­ités in­férieures à 100 kg par an;
b.108
les sub­stances et pré­par­a­tions mises sur le marché ex­clus­ive­ment à des fins d’ana­lyse, de recher­che et de dévelop­pe­ment;
bbis.109
les sub­stances mises sur le marché ex­clus­ive­ment à des fins d’en­sei­gne­ment;
c.
les sub­stances et pré­par­a­tions em­ployées ex­clus­ive­ment pour les den­rées al­i­mentaires, les produits théra­peut­iques ou les al­i­ments pour an­imaux;
d.110
e.
les ex­plos­ifs et en­gins pyro­tech­niques qui sont sou­mis à une autor­isa­tion selon l’or­don­nance du 27 novembre 2000 sur les ex­plos­ifs111;
f.
les sub­stances ac­quises en Suisse;
g.
les pré­par­a­tions ac­quises en Suisse et re­mises dans un em­ballage différent de ce­lui prévu par le fab­ric­ant d’ori­gine, pour autant que:
1.112
le nom com­mer­cial, la com­pos­i­tion, l’UFI et l’us­age prévu ne soi­ent pas modi­fiés, et que
2.
le nom du fab­ric­ant d’ori­gine soit égale­ment men­tion­né;
h.
les mélanges gazeux com­posés ex­clus­ive­ment de gaz ay­ant fait l’ob­jet d’une com­mu­nic­a­tion;
hbis.113
les gaz et les mélanges gazeux classés ex­clus­ive­ment dans la catégor­ie de danger «Gaz sous pres­sion»;
i.
les pré­par­a­tions qui ne sont pas dangereuses au sens de l’art. 3 et con­di­tion­nées en em­ballages n’ex­céd­ant pas 200 ml, lor­squ’elles sont fab­riquées en Suisse et re­mises dir­ecte­ment par le fab­ric­ant à l’util­isateur pro­fes­sion­nel ou privé;
j.
les pré­par­a­tions mises sur le marché en quant­ité in­férieure à 100 kg par an et ex­clus­ive­ment des­tinées à des util­isateurs pro­fes­sion­nels;
k.114
les sub­stances que le fab­ric­ant a no­ti­fiées au sens de l’art. 24;
l.115
les pein­tures for­mulées en quant­ité lim­itée sur de­mande in­di­vidu­elle d’un con­som­mateur ou util­isateur pro­fes­sion­nel dans le lieu de vente par mise à la teinte ou mélange de couleur, pour autant
1.
qu’elles re­m­p­lis­sent les con­di­tions fig­ur­ant à l’art. 25, par. 8, du règle­ment UE-CLP116, ou
2.
que les éven­tuels col­or­ants noci­fs pour la santé soi­ent in­diqués dans la no­ti­fic­a­tion de la couleur de base à la con­cen­tra­tion max­i­m­ale à laquelle ils sont ajoutés; dans ce cas, l’UFI de la couleur de base doit fig­urer sur le produit;
m.117
le béton frais et pré­fab­riqué, le plâtre et le ci­ment qui cor­res­pond­ent aux for­mules stand­ard définies à l’an­nexe VIII, partie D, du règle­ment UE-CLP et qui sont pour­vues de l’UFI pre­scrit par l’or­gane de ré­cep­tion des no­ti­fic­a­tions.

2 Sont sou­mis au ré­gime de la com­mu­nic­a­tion au sens du présent chapitre:

a.
les produits in­ter­mé­di­aires visés à l’al. 1, let. a, qui re­vêtent la forme de monomères et sont des nou­velles sub­stances;
b.
les pré­par­a­tions visées à l’al. 1, let. b, c, h, i et j, qui dis­posent d’un UFI.118

107 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 31 janv. 2018, en vi­gueur depuis le 1er mars 2018 (RO 2018 801).

108 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 11 mars 2022, en vi­gueur depuis le 1er mai 2022 (RO 2022 220).

109 In­troduite par le ch. I de l’O du 11 mars 2022, en vi­gueur depuis le 1er mai 2022 (RO 2022 220).

110 Ab­ro­gée par l’an­nexe 5 ch. II 1 de l’O du 1er nov. 2023 sur les en­grais, avec ef­fet au 1er janv. 2024 (RO 2023 711).

111 RS 941.411

112 Nou­velle ten­eur selon l’an­nexe ch. 1 de l’O du 18 nov. 2020, en vi­gueur depuis le 15 déc. 2020 (RO 2020 5125).

113 In­troduite par le ch. I de l’O du 11 mars 2022, en vi­gueur depuis le 1er mai 2022 (RO 2022 220).

114 In­troduite par le ch. I de l’O du 31 janv. 2018, en vi­gueur depuis le 1er mars 2018 (RO 2018 801).

115 In­troduite par le ch. I de l’O du 11 mars 2022, en vi­gueur depuis le 1er mai 2022 (RO 2022 220).

116 Cf. note re­l­at­ive à l’art. 2, al. 4

117 In­troduite par le ch. I de l’O du 11 mars 2022 (RO 2022 220). Nou­velle ten­eur selon l’an­nexe ch. 1 de l’O du 15 nov. 2023, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2024 (RO 2023 709).

118 In­troduit par le ch. I de l’O du 31 janv. 2018 (RO 2018 801). Nou­velle ten­eur selon l’an­nexe ch. 1 de l’O du 18 nov. 2020, en vi­gueur depuis le 15 déc. 2020 (RO 2020 5125).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden