Ordonnance
sur la protection contre les substances et
les préparations dangereuses
(Ordonnance sur les produits chimiques, OChim)


Open article in different language:  IT
Art. 74 Transmission de données à l’organe de réception des notifications et aux organes d’évaluation

À la de­mande de l’or­gane de ré­cep­tion des no­ti­fic­a­tions et des or­ganes d’évalu­ation, et si l’ex­écu­tion de la présente or­don­nance l’ex­ige, les don­nées suivantes sur les sub­stances, les pré­par­a­tions et les ob­jets doivent être trans­mises:133

a.
les don­nées re­cueil­lies par l’OF­AG en ap­plic­a­tion de:
1.
l’or­don­nance du 10 jan­vi­er 2001 sur les en­grais134,
2.
l’or­don­nance du 26 oc­tobre 2011 sur les al­i­ments pour an­imaux135,
3.
l’or­don­nance du 12 mai 2010 sur les produits phytosanitaires136;
b.137
les don­nées sur les sub­stances étrangères et les com­posants présents dans les den­rées al­i­mentaires ain­si que sur les sub­stances présentes dans les ob­jets usuels, re­cueil­lies par l’Of­fice fédéral de la sé­cur­ité al­i­mentaire et des af­faires vétérin­aires (OSAV) en ap­plic­a­tion de l’or­don­nance du 27 mai 2020 sur l’ex­écu­tion de la lé­gis­la­tion sur les den­rées al­i­mentaires138;
c.
les don­nées re­cueil­lies par l’Of­fice fédéral de la dou­ane et de la sé­cur­ité des frontières139 par le bi­ais des déclar­a­tions en dou­ane;
d.
les don­nées re­cueil­lies par le SECO, par la Caisse na­tionale suisse d’as­sur­ance en cas d’ac­ci­dents (CNA) ou par les in­spect­or­ats can­tonaux du trav­ail en ap­plic­a­tion de la lé­gis­la­tion sur la pro­tec­tion des trav­ail­leurs;
e.
les don­nées re­cueil­lies par le centre d’in­form­a­tion tox­ic­o­lo­gique (art. 79);
f.
les don­nées re­cueil­lies par les or­ganes re­spons­ables des ex­a­mens et des per­mis au sens de l’art. 12, al. 3, OR­RChim140;
g.
les don­nées re­cueil­lies par les can­tons en ap­plic­a­tion de la présente or­don­nance ou de tout autre acte lé­gis­latif ré­gis­sant la pro­tec­tion de l’être hu­main ou de l’en­viron­nement contre les risques liés aux sub­stances, aux pré­par­a­tions et aux ob­jets.

133 Nou­velle ten­eur selon l’an­nexe ch. 1 de l’O du 18 nov. 2020, en vi­gueur depuis le 15 déc. 2020 (RO 2020 5125).

134 RS 916.171

135 RS 916.307

136 RS 916.161

137 Nou­velle ten­eur selon l’an­nexe ch. 1 de l’O du 18 nov. 2020, en vi­gueur depuis le 15 déc. 2020 (RO 2020 5125).

138 RS 817.042

139 La désig­na­tion de l’unité ad­min­is­trat­ive a été ad­aptée en ap­plic­a­tion de l’art. 20 al. 2 de l’O du 7 oct. 2015 sur les pub­lic­a­tions of­fi­ci­elles (RS 170.512.1), avec ef­fet au 1er janv. 2022.

140 RS 814.81

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden