Drucken
Artikel, Notizen und Markierungen werden geladen... Bitte um etwas Geduld.

Ordinanza
sulla cartella informatizzata del paziente
(OCIP)

del 22 marzo 2017 (Stato 1° gennaio 2022)

Art. 25 Dati

1 L’emit­ten­te del­lo stru­men­to d’iden­ti­fi­ca­zio­ne as­se­gna al ri­chie­den­te un iden­ti­fi­ca­to­re uni­vo­co.

2 In ba­se al do­cu­men­to d’iden­ti­tà pre­sen­ta­to se­con­do l’ar­ti­co­lo 24 ca­po­ver­so 1 at­tri­bui­sce i se­guen­ti da­ti al ri­chie­den­te:

a.
co­gno­me;
b.
no­mi;
c.
ses­so;
d.
da­ta di na­sci­ta;
e.
nu­me­ro del do­cu­men­to d’iden­ti­tà.

3 Se lo stru­men­to d’iden­ti­fi­ca­zio­ne de­ve ser­vi­re an­che co­me pro­va del­la qua­li­fi­ca pro­fes­sio­na­le di un pro­fes­sio­ni­sta del­la sa­lu­te, l’emit­ten­te de­ve at­tri­bui­re a que­st’ul­ti­mo an­che i se­guen­ti da­ti:

a.
il nu­me­ro uni­vo­co d’iden­ti­fi­ca­zio­ne (GLN8);
b.
la qua­li­fi­ca pro­fes­sio­na­le ve­ri­fi­ca­ta me­dian­te un re­gi­stro fe­de­ra­le o can­to­na­le.

4 L’emit­ten­te può tra­smet­te­re i da­ti di cui ai ca­po­ver­si 1, 2 let­te­re a–d e 3 al­le co­mu­ni­tà e al­le co­mu­ni­tà di ri­fe­ri­men­to ai fi­ni dell’iden­ti­fi­ca­zio­ne.

5 Es­so in­for­ma il ri­chie­den­te sul­le mi­su­re di si­cu­rez­za da adot­ta­re nell’im­pie­go de­gli stru­men­ti d’iden­ti­fi­ca­zio­ne.

6 Me­mo­riz­za i da­ti su sup­por­ti di me­mo­ria che si tro­va­no in Sviz­ze­ra e sot­to­stan­no al di­rit­to sviz­ze­ro.

8 GLN è l’acro­ni­mo di Glo­bal Lo­ca­tion Num­ber