Ordinanza
sulle dogane
(OD)


Open article in different language:  DE  |  FR
Art. 14 Masserizie di trasloco

(art. 8 cpv. 2 lett. c LD)

1 Le mas­se­ri­zie di tra­slo­co di im­mi­gran­ti so­no esen­ti da da­zio.

2 Le mas­se­ri­zie di tra­slo­co so­no im­por­ta­te in re­la­zio­ne tem­po­ra­le al tra­sfe­ri­men­to del do­mi­ci­lio. Even­tua­li in­vii suc­ces­si­vi de­vo­no es­se­re di­chia­ra­ti in oc­ca­sio­ne del­la pri­ma im­por­ta­zio­ne. Se l’im­por­ta­zio­ne del­le mas­se­ri­zie di tra­slo­co è osta­co­la­ta, la fran­chi­gia do­ga­na­le può es­se­re con­ces­sa do­po l’eli­mi­na­zio­ne dell’osta­co­lo.

3 Per mas­se­ri­zie di tra­slo­co s’in­ten­do­no:

a.
be­ni di im­mi­gran­ti uti­liz­za­ti da­gli stes­si per il lo­ro per­so­na­le te­no­re di vi­ta o per l’eser­ci­zio dell’at­ti­vi­tà pro­fes­sio­na­le e com­mer­cia­le du­ran­te al­me­no sei me­si in ter­ri­to­rio do­ga­na­le este­ro e de­sti­na­ti all’uso pro­prio in ter­ri­to­rio do­ga­na­le;
b.10
Scor­te do­me­sti­che e pro­dot­ti del ta­bac­co in ge­ne­re e quan­ti­tà usua­li non­ché be­van­de al­co­li­che:
1.
con un te­no­re al­co­li­co fi­no al 25 per cen­to del vo­lu­me: 200 li­tri al mas­si­mo, e
2.
con un te­no­re al­co­li­co su­pe­rio­re al 25 per cen­to del vo­lu­me: 12 li­tri al mas­si­mo.

4 Le sup­pel­let­ti­li do­me­sti­che e gli og­get­ti per­so­na­li, esclu­si i mez­zi di tra­spor­to, ap­par­te­nen­ti a per­so­ne fi­si­che con do­mi­ci­lio in ter­ri­to­rio do­ga­na­le este­ro, le qua­li ac­qui­sta­no o af­fit­ta­no in ter­ri­to­rio do­ga­na­le una ca­sa o un ap­par­ta­men­to esclu­si­va­men­te per uso pro­prio, so­no con­si­de­ra­te mas­se­ri­zie di tra­slo­co, se le al­tre con­di­zio­ni di cui al ca­po­ver­so 3 let­te­ra a so­no adem­piu­te e l’im­por­ta­zio­ne av­vie­ne in re­la­zio­ne tem­po­ra­le al­la con­clu­sio­ne del con­trat­to di com­pra-ven­di­ta o di lo­ca­zio­ne.

5 Per im­mi­gran­ti s’in­ten­do­no le per­so­ne fi­si­che che tra­sfe­ri­sco­no il lo­ro do­mi­ci­lio dal ter­ri­to­rio do­ga­na­le este­ro nel ter­ri­to­rio do­ga­na­le. Le per­so­ne, che sen­za ab­ban­do­na­re il pro­prio do­mi­ci­lio in Sviz­ze­ra han­no sog­gior­na­to du­ran­te al­me­no un an­no nel ter­ri­to­rio do­ga­na­le este­ro, so­no con­si­de­ra­te im­mi­gran­ti.

10 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 22 apr. 2009, in vi­go­re dal 1° giu. 2009 (RU 2009 1661).

BGE

144 II 293 (2C_721/2016) from 3. August 2018
Regeste: Mehrwertsteuer auf der Einfuhr eines durch die Erben des Künstlers eingeführten Kunstwerkes; Art. 52, 53 Abs. 1 lit. c und d MWSTG; Vereinbarung vom 22. November 1950 über die Einfuhr von Gegenständen erzieherischen, wissenschaftlichen oder kulturellen Charakters. Anwendbares Recht (E. 2). Auf dem Kunstwerk, einem Originalwerk der Bildhauerei, sind keine Zollabgaben geschuldet; grundsätzlich ist darauf jedoch die Einfuhrsteuer zu erheben. Die Liste der steuerbefreiten Einfuhren ist abschliessend (E. 3). Das strittige Kunstwerk wird nicht öffentlich ausgestellt und fällt somit nicht unter den auf Kunst- und Ausstellungsgegenstände anwendbaren mehrwertsteuerlichen Steuerbefreiungstatbestand (E. 4.1). Voraussetzungen für eine Befreiung von Erbschaftsgut von der Einfuhrsteuer. Das strittige Kunstwerk ist kein Gebrauchsgegenstand (gebrauchtes Erbschaftsgut) im Sinne der Bestimmungen des Zollrechts, auf welche das MWSTG verweist. Eine Voraussetzung für die Steuerbefreiung fehlt somit (E. 4.2). Die Beschwerdeführer können sich, angesichts ihrer Qualifikation als Erben, auch nicht auf die auf Künstlerinnen und Künstler anwendbare Steuerbefreiung berufen (E. 5). Die Erhebung der Einfuhrsteuer auf der Einfuhr des Kunstwerkes verletzt somit unter diesen Umständen die Vereinbarung vom 22. November 1950 über die Einfuhr von Gegenständen erzieherischen, wissenschaftlichen oder kulturellen Charakters nicht (E. 6).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden