Ordonnance
sur les denrées alimentaires et les objets usuels
(ODAlOUs)


Open article in different language:  DE  |  IT
Art. 2 Définitions

1 Dans la présente or­don­nance et dans les or­don­nances dérivées du Dé­parte­ment fédéral de l’in­térieur (DFI) ou de l’Of­fice fédéral de la sé­cur­ité al­i­mentaire et des af­faires vétérin­aires (OSAV), on en­tend par:

1.
ét­ab­lisse­ment du sec­teur al­i­mentaire: toute unité d’une en­tre­prise qui fab­rique, im­porte, ex­porte, trans­forme, traite, en­tre­pose, trans­porte, étiquette, promeut, dis­tribue ou re­met des den­rées al­i­mentaires (ma­nip­ule des den­rées al­i­mentaires);
2.
ét­ab­lisse­ment du sec­teur des ob­jets usuels: toute unité d’une en­tre­prise qui fab­rique, im­porte, ex­porte, trans­forme, traite, en­tre­pose, trans­porte, étiquette, promeut, dis­tribue ou re­met des ob­jets usuels;
3.
ét­ab­lisse­ment de com­merce de dé­tail: tout ét­ab­lisse­ment du sec­teur al­i­mentaire ou du sec­teur des ob­jets usuels qui ma­nip­ule des den­rées al­i­mentaires ou des ob­jets usuels au point de vente ou de re­mise au con­som­mateur fi­nal, tels les com­merces, les res­taur­ants, la res­taur­a­tion col­lect­ive et les can­tines, ain­si que les plate­formes de dis­tri­bu­tion vers les es grandes sur­faces et les gross­istes;
4.
ét­ab­lisse­ment de dé­coupe: ét­ab­lisse­ment de désossage ou de dé­coupe de la vi­ande;
5.
ét­ab­lisse­ments de res­taur­a­tion col­lect­ive: tout ét­ab­lisse­ment tel qu’un res­taur­ant, une can­tine, une école, un hôpit­al ou un ser­vice de res­taur­a­tion, y com­pris un véhicule ou un étal fixe ou mo­bile, dans le­quel des den­rées al­i­mentaires prêtes à être con­som­mées par le con­som­mateur fi­nal sont pré­parées;
6.
ét­ab­lisse­ment de très petite taille: un ét­ab­lisse­ment qui ne compte pas plus de 9 col­lab­or­at­eurs;
7.
per­sonne re­spons­able: la per­sonne physique d’un ét­ab­lisse­ment du sec­teur al­i­mentaire ou du sec­teur des ob­jets usuels man­datée par la dir­ec­tion de l’ét­ab­lisse­ment ou de l’en­tre­prise pour ré­pon­dre devant les autor­ités d’ex­écu­tion de la sé­cur­ité des den­rées al­i­mentaires ou des ob­jets usuels;
8.
bonnes pratiques: les bonnes pratiques d’hy­giène et les bonnes pratiques de fab­ric­a­tion;
9.
con­di­tion­nement: l’en­vel­oppe ou le con­ten­ant en con­tact dir­ect avec la den­rée al­i­mentaire;
10.
em­ballage: le con­ten­ant d’une ou de plusieurs den­rées al­i­mentaires con­di­tion­nées;
11.
den­rée al­i­mentaire préem­ballée: une den­rée al­i­mentaire con­di­tion­née ou em­ballée av­ant sa re­mise, que cet em­ballage la re­couvre en­tière­ment ou parti­elle­ment, mais en tout cas de telle façon que le con­tenu ne puisse être modi­fié sans que le con­di­tion­nement ou l’em­ballage subisse une ouver­ture ou une modi­fic­a­tion, et qui est re­mise sous cette forme au con­som­mateur ou à des ét­ab­lisse­ments de res­taur­a­tion col­lect­ive; n’est pas con­sidérée comme préem­ballée une den­rée al­i­mentaire qui est con­di­tion­née ou em­ballée sur le lieu de sa re­mise à la de­mande du con­som­mateur ou préem­ballée en vue de sa re­mise im­mé­di­ate;
12.
den­rée al­i­mentaire mise sur le marché en vrac: une den­rée al­i­mentaire mise sur le marché sans em­ballage ain­si qu’une den­rée al­i­mentaire qui n’est pas con­sidérée comme préem­ballée au sens du ch. 11;
13.
trans­form­a­tion: toute ac­tion en­traîn­ant une modi­fic­a­tion es­sen­ti­elle du produit ini­tial, par ex­emple par chauff­age, fu­mais­on, sal­ais­on, mat­ur­a­tion, des­sic­ca­tion, mar­in­age, ex­trac­tion ou ex­tru­sion, y com­pris par une com­binais­on de ces procédés;
14.
den­rée al­i­mentaire non trans­formée: une den­rée al­i­mentaire qui n’a pas subi de trans­form­a­tion; est aus­si con­sidéré comme non trans­formé un produit qui a été di­visé, sé­paré, tranché, dé­coupé, désossé, haché, dé­pouillé, broyé, coupé, nettoyé, taillé, dé­cortiqué, moulu, ré­frigéré, con­gelé, surgelé ou dé­con­gelé;
15.
pub­li­cité: les in­form­a­tions fig­ur­ant sur le produit à des fins pub­li­citaires, toutes formes de mes­sages pub­li­citaires ain­si que la pub­li­cité dir­ecte;
16.
étiquetage:les men­tions, in­dic­a­tions, marques de fab­rique ou de com­merce, im­ages ou signes se rap­port­ant à une den­rée al­i­mentaire et fig­ur­ant sur tout em­ballage, con­di­tion­nement, doc­u­ment, écriteau, étiquette, bague ou coller­ette ac­com­pag­nant une den­rée al­i­mentaire;
17.
étiquette: toute marque, tout signe, toute im­age ou toute autre re­présent­a­tion graph­ique écrits, im­primés, pon­cés, ap­posés, gravés ou ap­pli­qués sur l’em­ballage ou le ré­cipi­ent con­ten­ant une den­rée al­i­mentaire ou joint à ce­lui-ci;
18.
tech­nique de com­mu­nic­a­tion à dis­tance: tout moy­en qui, sans présence physique et sim­ul­tanée du fourn­is­seur et du con­som­mateur, peut être util­isé pour la con­clu­sion du con­trat entre ces parties;
19.
matières brutes, produits in­ter­mé­di­aires et produits semi-finis: les produits qui ne sont pas des­tinés à être re­mis dir­ecte­ment aux con­som­mateurs, mais à être trans­formés en den­rées al­i­mentaires;
20.
in­grédi­ent:toute sub­stance ou tout produit, y com­pris les arômes, les ad­di­tifs al­i­mentaires et les en­zymes al­i­mentaires, util­isés dans la fab­ric­a­tion ou la pré­par­a­tion d’une den­rée al­i­mentaire et en­core présents dans le produit fini, éven­tuelle­ment sous une forme modi­fiée; tout con­stitu­ant d’un in­grédi­ent com­posé est égale­ment con­sidéré comme un in­grédi­ent; les résidus ne sont pas con­sidérés comme des in­grédi­ents;
21.
com­posants: les sub­stances naturelle­ment présentes dans une den­rée al­i­mentaire déter­minée;
22.
mi­cro-or­gan­ismes: les bactéries, les vir­us, les lev­ures, les moisissures, les algues, les pro­to­zoaires, les mi­crovers, ain­si que leurs tox­ines et leurs méta­bol­ites;
23.
aux­ili­aires tech­no­lo­giques: les sub­stances re­m­plis­sant les critères suivants:
a.
elles ne sont pas con­som­mées comme den­rée al­i­mentaire en soi,
b.
elles sont volontaire­ment util­isées dans la trans­form­a­tion de matières premières, de den­rées al­i­mentaires ou de leurs in­grédi­ents pour ré­pon­dre à un cer­tain ob­jec­tif tech­no­lo­gique pendant le traite­ment ou la trans­form­a­tion, et
c.
elles peuvent avoir pour ré­sultat la présence non in­ten­tion­nelle mais tech­nique­ment in­évit­able de résidus de ces sub­stances ou de leurs dérivés dans le produit fini, à con­di­tion que ces résidus ne présen­tent pas de risque sanitaire et n’aient pas d’ef­fet tech­no­lo­gique sur le produit fini;
24.
ad­di­tifs: les sub­stances habituelle­ment non con­som­mées comme den­rées al­i­mentaires en soi et non util­isées comme in­grédi­ents ca­ra­ctéristiques d’une den­rée al­i­mentaire, pos­séd­ant ou non une valeur nu­trit­ive, et dont l’ad­jonc­tion in­ten­tion­nelle aux den­rées al­i­mentaires, dans un but tech­no­lo­gique, au st­ade de leur fab­ric­a­tion, trans­form­a­tion, pré­par­a­tion, traite­ment, em­ballage, trans­port ou en­tre­posage a pour ef­fet, ou peut rais­on­nable­ment être es­timée avoir pour ef­fet, qu’elles devi­ennent elles-mêmes ou que leurs dérivés devi­ennent, dir­ecte­ment ou in­dir­ecte­ment, un com­posant de ces den­rées al­i­mentaires;
25.
arômes: les produits re­m­plis­sant les critères suivants:
a.
ils ne sont pas des­tinés à être con­som­més en l’état et ils sont ajoutés aux den­rées al­i­mentaires pour leur con­férer une odeur ou un goût ou mod­i­fi­er ceux-ci,
b.
ils sont is­sus ou con­stitués des catégor­ies suivantes: sub­stances aro­ma­t­is­antes, pré­par­a­tions aro­ma­t­is­antes, arômes ob­tenus par traite­ment ther­mique, arômes de fumée, pré­curseurs d’arôme ou autres arômes ou leurs mélanges;
26.
con­tam­in­ant: toute sub­stance qui n’est pas in­ten­tion­nelle­ment ajoutée à une den­rée al­i­mentaire, mais qui est cepend­ant présente dans celle-ci comme un résidu de la pro­duc­tion (méthodes de traite­ment en cul­ture, en déten­tion an­i­male ou en mé­de­cine vétérin­aire com­prises), de la fab­ric­a­tion, de la trans­form­a­tion, de la pré­par­a­tion, du traite­ment, du con­di­tion­nement, de l’em­ballage, du trans­port ou du stock­age de ladite den­rée, ou à la suite d’une con­tam­in­a­tion par l’en­viron­nement; les matières étrangères tell­es que les débris d’in­sect­es, poils d’an­imaux et autres ne sont pas couvertes par cette défin­i­tion;
27.
zo­ono­se: toute mal­ad­ie in­fectieuse naturelle­ment trans­miss­ible, dir­ecte­ment ou in­dir­ecte­ment, entre l’an­im­al et l’homme;
28.
agent zo­onotique: tout vir­us, toute bactérie, tout cham­pig­non, tout para­site ou toute autre en­tité bio­lo­gique sus­cept­ible de pro­voquer une zo­ono­se;
29.
résist­ance an­ti­mi­crobi­enne: l’aptitude de cer­tains mi­cro-or­gan­ismes à sur­vivre ou même à pro­li­férer en présence d’une con­cen­tra­tion don­née d’un agent an­ti­mi­crobi­en qui suf­firait habituelle­ment à in­hiber ou à tuer les mi­cro-or­gan­ismes de la même es­pèce;
30.
nan­o­matériau man­u­fac­turé: tout matériau produit in­ten­tion­nelle­ment présent­ant une ou plusieurs di­men­sions jusqu’à 100 nm, ou com­posé de parties fonc­tion­nelles dis­tinct­es, soit in­ternes, soit à la sur­face, dont beau­c­oup ont une ou plusieurs di­men­sions jusqu’à 100 nm, y com­pris des struc­tures, des ag­glom­érats ou des agrég­ats qui peuvent avoir une taille supérieure à 100 nm mais qui con­ser­vent des pro­priétés ty­piques de la nano-échelle:
a.
les pro­priétés liées à la grande sur­face spé­ci­fique des matéri­aux con­sidérés, ou
b.
les pro­priétés physico-chimiques spé­ci­fiques qui sont différentes de celles de la forme non na­n­o­tech­no­lo­gique du même matériau;
31.
per­sonne as­sujet­tie à l’ob­lig­a­tion de déclarer:per­sonne selon l’art. 26 de la loi du 18 mars 2005 sur les dou­anes (LD)9;
32.10
re­dis­tri­bu­tion de den­rées al­i­mentaires:la récupéra­tion, la col­lecte, l’en­tre­posage et la dis­tri­bu­tion d’ex­cédents de den­rées al­i­mentaires sûres qui auraient sinon été élim­inées.

2 À l’ex­pres­sion valeur max­i­m­ale em­ployée dans la présente or­don­nance cor­res­pond­ent les ex­pres­sions quant­ité max­i­m­ale, con­cen­tra­tion max­i­m­ale, ten­eur max­i­m­ale, valeur lim­ite et valeur in­dic­at­ive, em­ployées dans les or­don­nances dérivées du DFI ou de l’OSAV.

3 Au ter­me pré­par­a­tion em­ployé en rap­port avec les ob­jets usuels dans la présente or­don­nance et dans les or­don­nances dérivées du DFI ou de l’OSAV cor­res­pond le ter­me mélange, tel qu’il est em­ployé dans les act­es suivants de la lé­gis­la­tion de l’Uni­on européenne (UE):

a.11
le règle­ment (CE) no 1223/200912;
b.
la dir­ect­ive 2009/48/CE13.

4 Sous réserve de défin­i­tions di­ver­gentes de la lé­gis­la­tion al­i­mentaire suisse, les autres ter­mes de la présente or­don­nance et des or­don­nances dérivées du DFI ou de l’OSAV sont util­isés con­formé­ment aux défin­i­tions con­tenues dans les dis­pos­i­tions suivantes de l’UE:

a.
art. 3 du règle­ment (CE) no 178/200214;
b.
art. 2 du règle­ment (CE) no 852/200415;
c.
an­nexes I, II, sec­tion IV, et III du règle­ment (CE) no 853/200416;
d.
art. 2, al. 1, du règle­ment (CE) no 854/200417;
e.18
art. 3 du règle­ment (UE) 2017/62519;
f.
art. 2, al. 2, du règle­ment (CE) no 282/200820;
g.
art. 2 et an­nexe I du règle­ment (CE) no 1169/201121;
h.
art. 3 de la dir­ect­ive 2009/48/CE22.

9 RS 631.0

10 In­troduit par le ch. I de l’O du 8 déc. 2023, en vi­gueur depuis le 1er fév. 2024 (RO 2024 9).

11 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 27 mai 2020, en vi­gueur depuis le 1er juil. 2020 (RO 2020 2229).

12 Règle­ment (CE) no 1223/2009 du Par­le­ment européen et du Con­seil du 30 novembre 2009 re­latif aux produits cos­métiques, JO L 342 du 22.12.2009, p. 59; modi­fié en derni­er lieu par le règle­ment (UE) no 2017/2228, JO L 319 du 04.12.2017, p. 2.

13 Dir­ect­ive 2009/48/CE du Par­le­ment européen et du Con­seil du 18 juin 2009 re­l­at­ive à la sé­cur­ité des jou­ets, JO L 170 du 30.6.2009, p. 1; modi­fiée en derni­er lieu par la dir­ect­ive (UE) 2015/2117, JO L 192 du 1.7.2014, p. 49.

14 Règle­ment (CE) no 178/2002 du Par­le­ment européen et du Con­seil du 28 jan­vi­er 2002 ét­ab­lis­sant les prin­cipes généraux et les pre­scrip­tions générales de la lé­gis­la­tion al­i­mentaire, in­stitu­ant l’Autor­ité européenne de sé­cur­ité des al­i­ments et fix­ant des procé­dures re­l­at­ives à la sé­cur­ité des den­rées al­i­mentaires, JO L 31 du 1.2.2002, p. 1; modi­fié en derni­er lieu par le règle­ment (CE) no 652/2014, JO L 189 du 27.06.2014, p. 1.

15 Règle­ment (CE) no 852/2004 du Par­le­ment européen et du Con­seil du 29 av­ril 2004 re­latif à l’hy­giène des den­rées al­i­mentaires, JO L 139 du 30.4.2004, p. 1; modi­fié en derni­er lieu par le règle­ment (CE) no 219/2009, JO L 87 du 31.3.2009, p. 109.

16 Règle­ment (CE) no 853/2004 du Par­le­ment européen et du Con­seil du 29 av­ril 2004 fix­ant des règles spé­ci­fiques d’hy­giène ap­plic­ables aux den­rées al­i­mentaires d’ori­gine an­i­male, JO L 139 du 30.4.2004, p. 55; modi­fié en derni­er lieu par le règle­ment (UE) 2016/355, JO L 67 du 12.3.2016, p. 22.

17 Règle­ment (CE) no 854/2004 du Par­le­ment européen et du Con­seil du 29 av­ril 2004 fix­ant les règles spé­ci­fiques d’or­gan­isa­tion des con­trôles of­fi­ciels con­cernant les produits d’ori­gine an­i­male des­tinés à la con­som­ma­tion hu­maine, JO L 139 du 30.4.2004, p. 206, modi­fié en derni­er lieu par le règle­ment (UE) 2015/2285, JO L 323 du 9.12.2015, p. 2.

18 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 27 mai 2020, en vi­gueur depuis le 1er juil. 2020 (RO 2020 2229).

19 Règle­ment (UE) 2017/625 du Par­le­ment européen et du Con­seil du 15 mars 2017 con­cernant les con­trôles of­fi­ciels et les autres activ­ités of­fi­ci­elles ser­vant à as­surer le re­spect de la lé­gis­la­tion al­i­mentaire et de la lé­gis­la­tion re­l­at­ive aux al­i­ments pour an­imaux ain­si que des règles re­l­at­ives à la santé et au bi­en-être des an­imaux, à la santé des végétaux et aux produits phyto­phar­ma­ceut­iques, modi­fi­ant les règle­ments du Par­le­ment européen et du Con­seil (CE) n° 999/2001, (CE) n° 396/2005, (CE) n° 1069/2009, (CE) n° 1107/2009, (UE) n° 1151/2012, (UE) n° 652/2014, (UE) 2016/429 et (UE) 2016/2031, les règle­ments du Con­seil (CE) n° 1/2005 et (CE) n° 1099/2009 ain­si que les dir­ect­ives du Con­seil 98/58/CE, 1999/74/CE, 2007/43/CE, 2008/119/CE et 2008/120/CE, et ab­ro­geant les règle­ments du Par­le­ment européen et du Con­seil (CE) n° 854/2004 et (CE) n° 882/2004, les dir­ect­ives du Con­seil 89/608/CEE, 89/662/CEE, 90/425/CEE, 91/496/CEE, 96/23/CE, 96/93/CE et 97/78/CE ain­si que la dé­cision 92/438/CEE du Con­seil (règle­ment sur les con­trôles of­fi­ciels), JO L 95 du 7.4.2017, p. 1; modi­fié en derni­er lieu par le règle­ment (UE) 2019/2127, JO L 321 du 12.12.2019, p. 111.

20 Règle­ment (CE) no 282/2008 de la Com­mis­sion du 27 mars 2008 re­latif aux matéri­aux et aux ob­jets en matière plastique re­cyc­lée des­tinés à en­trer en con­tact avec des den­rées al­i­mentaires et modi­fi­ant le règle­ment (CE) no 2023/2006, ver­sion selon le JO L 86 du 28.3.2008, p. 9; modi­fié en derni­er lieu par le règle­ment (UE) 2015/1906, JO L 278 du 23.10.2015, p. 11.

21 Règle­ment (EU) no 1169/2011 du Par­le­ment européen et du Con­seil du 25 oc­tobre 2011 con­cernant l’in­form­a­tion des con­som­mateurs sur les den­rées al­i­mentaires, modi­fi­ant les règle­ments (CE) no 1924/2006 et (CE) no 1925/2006 du Par­le­ment européen et du Con­seil et ab­ro­geant la dir­ect­ive 87/250/CEE de la Com­mis­sion, la dir­ect­ive 90/496/CEE du Con­seil , la dir­ect­ive 1999/10/CE de la Com­mis­sion, la dir­ect­ive 2000/13/CE du Par­le­ment européen et du Con­seil, les dir­ect­ives 2002/67/CE et 2008/5/CE de la Com­mis­sion et le règle­ment (CE) no 608/2004 de la Com­mis­sion; modi­fié en derni­er lieu par le règle­ment (UE) no 2015/2283 JO L 327 du 11.12.2015, p. 1.

22 Dir­ect­ive 2009/48/CE du Par­le­ment européen et du Con­seil du 18 juin 2009 re­l­at­ive à la sé­cur­ité des jou­ets, JO L 170 du 30.6.2009, p. 1; modi­fiée en derni­er lieu par la dir­ect­ive (UE) 2015/2117, JO L 306 du 24.11.2015.

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden