Ordinanza
sui diritti politici
(ODP)1

del 24 maggio 1978 (Stato 1° luglio 2019)

1 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 13 dic. 2013, in vigore dal 15 gen. 2014 (RU2013 5365).


Open article in different language:  DE  |  FR
Art. 17 Istruzioni completive 30

Pri­ma di ogni rin­no­va­zio­ne in­te­gra­le, il Con­si­glio fe­de­ra­le ema­na me­dian­te cir­co­la­re istru­zio­ni com­ple­ti­ve, in par­ti­co­la­re sul­le co­mu­ni­ca­zio­ni, la di­spo­si­zio­ne, lo spo­glio e il con­trol­lo del­le sche­de, la com­pi­la­zio­ne dei mo­du­li e la de­ter­mi­na­zio­ne dei ri­sul­ta­ti per Co­mu­ne.

30Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 26 feb. 1997, in vi­go­re dal 1° apr. 1997 (RU 1997 761).

BGE

138 II 5 (1C_520/2011) from 23. November 2011
Regeste: a Art. 16 ff. und 77 Abs. 1 lit. c BPR, Art. 34 BV; Anspruch auf Nachzählung im Falle von Stimmengleichheit anlässlich der Wahl des Nationalrats im Proporzverfahren. Die in BGE 136 II 132 begründete Rechtsprechung, wonach ein sehr knappes Ergebnis in einer eidgenössischen Volksabstimmung eine "Unregelmässigkeit" im Sinne von Art. 77 Abs. 1 lit. b BPR darstellt und Anspruch auf eine Nachzählung einräumt, ist auf die Wahl des Nationalrats im Proporzverfahren nicht anwendbar (Art. 77 Abs. 1 lit. c BPR), weil das Verfahren von Dringlichkeit geprägt und im Einzelnen vom BPR detailliert geordnet wird (E. 2 und 3).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden