Ordonnance
sur les droits politiques
(ODP)1

du 24 mai 1978 (Etat le 1 juillet 2022)er

1 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 déc. 2013, en vigueur depuis le 15 janv. 2014 (RO 20135365).


Open article in different language:  DE  |  IT
Art. 8d Mise au point des listes de candidats 22

1 Les ser­vices com­pétents des can­tons visés à l’art. 8aen­voi­ent à la Chan­celler­ie fédérale un ex­em­plaire de chaque liste de can­did­ats, au plus tard le jour qui suit la date lim­ite du dépôt des listes.23

2 La Chan­celler­ie fédérale main­tient sur la liste qu’elle a reçue en premi­er le nom d’un can­did­at qui fig­ure sur d’autres listes. …24

3 Elle com­mu­nique au can­ton par cour­ri­er élec­tro­nique, dans les 72 heures qui suivent la ré­cep­tion de la liste, les biff­ages auxquels elle a procédé.25

4 Le can­ton trans­met une copie de chaque liste à la Chan­celler­ie fédérale, au plus tard dans les 24 heures qui suivent l’ex­pir­a­tion du délai de mise au point des listes. Il men­tionne sur cette copie que la liste est défin­it­ive­ment ét­ablie.

22In­troduit par le ch. I de l’O du 19 oct. 1994, en vi­gueur depuis le 15 nov. 1994 (RO 1994 2423).

23Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 26 fév. 1997, en vi­gueur depuis le 1er avr. 1997 (RO 1997 761).

24 Phrase ab­ro­gée par le ch. IV 3 de l’O du 22 août 2007 re­l­at­ive à la mise à jour formelle du droit fédéral, avec ef­fet au 1er janv. 2008 (RO 2007 4477).

25 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 25 mai 2022, en vi­gueur depuis le 1er juil. 2022 (RO 2022 335).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden