Ordonnance
sur l’état civil
(OEC)


Open article in different language:  DE  |  IT
Art. 21 Mariages et déclarations 107108

1 La célébra­tion du mariage et la ré­cep­tion de la déclar­a­tion de volonté de con­ver­tir un parten­ari­at en­re­gis­tré en mariage, de la déclar­a­tion de re­con­nais­sance d’un en­fant, de la déclar­a­tion con­cernant le nom et de la déclar­a­tion con­cernant le change­ment de sexe in­scrit dans le re­gistre de l’état civil sont en­re­gis­trées à l’of­fice de l’état civil qui a procédé à l’acte.109

2 L’art. 23 s’ap­plique par ana­lo­gie à la com­pétence d’en­re­gis­trer les déclar­a­tions reçues par une re­présent­a­tion de la Suisse à l’étranger.110

3 La re­con­nais­sance d’un en­fant faite devant le juge ou par test­a­ment est en­re­gis­trée par l’of­fice de l’état civil du siège du tribunal ou du lieu où le test­a­ment a été ouvert. Les of­fices spé­cial­isés con­ser­vent la com­pétence prévue à l’art. 2, al. 2, let. b.

4 La déclar­a­tion des don­nées non li­ti­gieuses ef­fec­tuée con­formé­ment à l’art. 17 est reçue par l’of­fice de l’état civil qui sais­it la per­sonne étrangère dans le re­gistre de l’état civil.

107 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 4 juin 2010, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2011 (RO 2010 3061).

108 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 7 nov. 2012, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2013 (RO 2012 6463).

109 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 30 mars 2022, en vi­gueur depuis le 1er juil. 2022 (RO 2022 243).

110 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 30 mars 2022, en vi­gueur depuis le 1er juil. 2022 (RO 2022 243).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden