Ordonnance
sur l’état civil
(OEC)


Open article in different language:  DE  |  IT
Art. 41 Autorités administratives

Les autor­ités ad­min­is­trat­ives com­mu­niquent les dé­cisions suivantes:

a.
l’ac­quis­i­tion et la perte de droits de cité com­mun­aux et can­tonaux;
b.
l’ac­quis­i­tion et la perte de la na­tion­al­ité suisse;
c.170
le change­ment de nom (art. 30, al. 1, CC);
d.171
le change­ment de nom qui en­traîne une modi­fic­a­tion du droit de cité (art. 271, al. 2, CC).
e.172
la con­stata­tion de la na­tion­al­ité (art. 43, al. 1, de la loi du 20 juin 2014 sur la na­tion­al­ité suisse173).

170 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 7 nov. 2012, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2013 (RO 2012 6463).

171 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 7 nov. 2012, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2013 (RO 2012 6463).

172 In­troduite par le ch. I de l’O du 4 juin 2010 (RO 2010 3061). Nou­velle ten­eur selon l’an­nexe ch. II 4 de l’O du 17 juin 2016 sur la na­tion­al­ité, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2018 (RO 2016 2577).

173 RS 141.0

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden